1
00:00:00,284 --> 00:00:03,824
<i> překlad a synchro: f1nc0
- Titulky.com - </i>

2
00:00:32,557 --> 00:00:34,976
<i> Tohle změní všechno. </i>

3
00:00:41,185 --> 00:00:43,775
<b>5x09 - Křídla Války, 2. část</b>

4
00:00:44,210 --> 00:00:45,612
Bezzubko!

5
00:00:56,539 --> 00:00:57,749
Co ty tady děláš?

6
00:00:58,333 --> 00:01:02,324
"Co já tady dělám?"
Co ty tady děláš?!

7
00:01:06,091 --> 00:01:09,094
<i>Zmínil jsem už,
že jsem ti vděčný za záchranu života?</i>

8
00:01:09,177 --> 00:01:12,472
To ano. A jako na oplátku,
mohl bys chvíli zůstal stát?

9
00:01:12,555 --> 00:01:15,767
Ještě mi z tebe vytráví.

10
00:01:15,934 --> 00:01:18,311
Dobře, promiň.
Jen se bojím o Bezzubku.

11
00:01:18,436 --> 00:01:23,520
No, když postrádáš svého draka,
zkus mýho. Nebude se zlobit.

12
00:01:25,151 --> 00:01:30,031
Jo, je fakt hodnej.
Spiteloute, co to tady vůbec máš?

13
00:01:30,115 --> 00:01:33,326
Máš tady tolik zásob.
Tady bys přežil celé měsíce.

14
00:01:33,410 --> 00:01:34,973
No, v případě že jsi zapomněl,

15
00:01:35,008 --> 00:01:37,872
ti zpropadení chrliči ohně mi
zničily můj zbrusu nový,

16
00:01:37,956 --> 00:01:40,096
dokonale umístěný sklad zásob

17
00:01:40,131 --> 00:01:43,028
a téměř taky během toho procesu
usmažily mého syna.

18
00:01:43,063 --> 00:01:46,005
Byl jsi tam.
Byl to ošklivý den v historii Jorgensonů.

19
00:01:46,089 --> 00:01:48,550
To všechno... jen kvůli tomu?
Kvůli pomstě?

20
00:01:48,633 --> 00:01:53,357
Sledoval jsem je. Bedlivě.
Jednoho dne jednoho chytím.

21
00:01:53,392 --> 00:01:56,252
Uvidíme, co řeknou pak
na Jorgensonovic spravedlnost.

22
00:01:56,287 --> 00:01:58,059
........