1
00:00:29,500 --> 00:00:34,800
ROZBITÉ ZRCADLO

2
00:01:33,444 --> 00:01:35,402
St. Mary Mead, prosím.

3
00:01:36,071 --> 00:01:42,657
- Gossington Hall.
- Bohužel, teď je to "Lodge".

4
00:02:17,351 --> 00:02:19,726
Slečno Marplová! Telefon!

5
00:02:19,727 --> 00:02:21,186
Děkuji, Cherry.

6
00:02:27,566 --> 00:02:30,192
Haló? Už jde.

7
00:02:31,027 --> 00:02:35,154
- Pan Armstrong.
- Díky, Cherry.

8
00:02:35,989 --> 00:02:39,825
Pan Armstrong? Jste hodný, že voláte.

9
00:02:39,826 --> 00:02:46,618
Byl byste tak laskavý a nechal mi
stranou několik vdolečků a muffinů?

10
00:02:46,705 --> 00:02:49,572
Paní Bantryová se dnes vrací domů.

11
00:02:49,916 --> 00:02:53,751
Ano, jezdila po celém světě, pokud vím.

12
00:02:54,586 --> 00:02:55,919
Děkuji.

13
00:02:59,132 --> 00:03:01,708
Co se děje?

14
00:03:04,885 --> 00:03:08,345
Tady jste. Žádné následky ze zahradničení?

15
00:03:08,346 --> 00:03:11,180
- Nic takového.
- Dobrá.

16
00:03:11,181 --> 00:03:17,075
- Jen si odběhnu a hned budu zpátky.
- Jen žádný spěch!

17
00:03:17,145 --> 00:03:20,645
Vůbec ne. Nazdárek!

18
00:03:23,441 --> 00:03:29,069
V kině dávají film s Marinou Greggovou!

19
00:03:29,070 --> 00:03:35,922
Tady dávají jen staré filmy.
Na ty nejnovější musíte do Danemouthu.

20
00:03:35,950 --> 00:03:40,018
Zajímá mě to proto,
že koupila Gossington Hall.

21
00:03:40,019 --> 00:03:43,288
O tom jsme slyšeli.

22
00:03:43,290 --> 00:03:46,291
Nejdřív jsme tomu nechtěli věřit.

23
00:03:47,367 --> 00:03:51,352
Určitě si tam nechala
udělat mramorovou koupelnu.

........