1
00:00:05,600 --> 00:00:10,600
preklad mindhunter29

2
00:01:19,472 --> 00:01:20,472
<i>Mimoriadne správy.</i>

3
00:01:20,496 --> 00:01:23,496
<i>Dnes došlo k lúpeži v múzeu Louvre.</i>

4
00:01:23,520 --> 00:01:26,000
<i>Ukradli jeden drahocenný artefakt.</i>

5
00:01:26,090 --> 00:01:28,444
<i>Polícia vraví, že podozrivý bol v čele
naháňačky pri vysokej rýchlosti</i>

6
00:01:28,468 --> 00:01:31,468
<i>približne 18 kilometrov,
než tohto muža chytili.</i>

7
00:01:31,492 --> 00:01:36,492
<i>Vedúci pracovník múzea tvrdí, že
ukradnutý artefakt známy ako Oko lesa,</i>

8
00:01:36,516 --> 00:01:39,416
<i>ktorý spolu s Krídlami
osudu a Šnúrou života</i>

9
00:01:39,440 --> 00:01:42,440
<i>tvorí trojdielny vzácny
náhrdelník známy ako GAIA...</i>

10
00:01:42,464 --> 00:01:46,614
<i>Tento náhrdelník zo 17. storočia vyrobili
ako dar Španielska čínskemu cisárovi.</i>

11
00:01:46,618 --> 00:01:50,488
<i>Neskôr ho rozdelili
a prepašovali z krajiny.</i>

12
00:02:08,036 --> 00:02:11,036
<i>O 5 rokov neskôr</i>

13
00:02:12,450 --> 00:02:15,000
<i>Väznica Fresnes, Francúzsko</i>

14
00:02:44,784 --> 00:02:48,050
Zdá sa, že sa vám podarilo
udržať sa vo forme.

15
00:02:48,408 --> 00:02:49,910
Ďakujem.

16
00:02:49,912 --> 00:02:51,960
- Nepotrebujete odvoz?
- Pôjdem pešo.

17
00:02:51,966 --> 00:02:53,130
Samozrejme.

18
00:02:53,140 --> 00:02:57,699
Myslím, že po 5 rokoch v base ste
potrebovali trochu čerstvého vzduchu.

19
00:02:58,780 --> 00:03:01,204
Je dobré byť slobodný.

20
00:03:01,428 --> 00:03:05,408
Len preto, že ste von z väzenia,
neznamená to, že ste naozaj slobodný.

21
00:03:07,302 --> 00:03:08,702
To áno.

22
00:03:09,696 --> 00:03:11,876
To isté by som mohol povedať aj ja vám.

23
........