1
00:00:02,264 --> 00:00:03,864
Aden, Jemen, 1965

2
00:00:05,225 --> 00:00:09,364
Jedna z nejstarších
kolonií Britského impéria.

3
00:00:33,475 --> 00:00:35,560
Uf, musí být tak 100 stupňů!

4
00:00:36,459 --> 00:00:38,020
Tak proč jsem si oblékla vlnu?

5
00:00:43,745 --> 00:00:45,730
Řidič tu bude za chvilku.

6
00:00:45,972 --> 00:00:47,460
Ještě, než se rozpustíme?

7
00:01:16,190 --> 00:01:17,960
Uvnitř bude lépe, drahoušku.

8
00:01:20,260 --> 00:01:22,240
Líbí se mi, když mi říkáš 'drahoušku'.

9
00:01:23,760 --> 00:01:25,560
Asi si na to nikdy nezvyknu.

10
00:01:26,680 --> 00:01:28,360
To asi nebude Aldershot, viď?

11
00:01:30,140 --> 00:01:32,140
Ani netušíš, jakou z toho mám radost.

12
00:01:36,085 --> 00:01:38,500
Aden, kde se Východ setkává se Západem.

13
00:01:40,077 --> 00:01:41,747
Životně důležitý jako ropná rafinerie,

14
00:01:41,772 --> 00:01:43,520
stejně jako obchodní cesty v zálivu.

15
00:01:45,680 --> 00:01:48,070
Adenská pláž je úžasná.

16
00:01:48,320 --> 00:01:49,310
Písek je horký

17
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
a žraloci nejsou vždycky hladoví.

18
00:01:57,168 --> 00:02:00,356
Královna pevně věří v budoucnost Adenu,

19
00:02:00,512 --> 00:02:04,160
který je dokonalým příkladem kolonie.

20
00:02:21,840 --> 00:02:25,390
<i>Arabské fráze</i>

21
00:02:32,089 --> 00:02:35,495
Část první
Nový muž

22
00:02:45,185 --> 00:02:46,800
Zdravím!

23
00:02:49,349 --> 00:02:50,800
Jak se máte?

24
00:02:53,404 --> 00:02:55,000
Jmenuji se desátník Armstrong.

25
00:02:55,966 --> 00:02:56,960
........