1
00:02:12,066 --> 00:02:14,000
Těm, kterých se to týká.
2
00:02:16,066 --> 00:02:20,700
Jmenuji se Wilfred Leland James,
a toto je má zpověď.
3
00:02:28,430 --> 00:02:32,365
"1922"
přeložil jethro
4
00:02:33,033 --> 00:02:36,400
Důvodem, který mě dovedl ke zločinu a zatracení...
5
00:02:37,133 --> 00:02:41,766
bylo 100 akrů dobré půdy
v Hemingford Home, v Nebrasce...
6
00:02:42,200 --> 00:02:47,700
Napsaných na mou ženu,
Arlette Christinu Winters Jamesovou,
7
00:02:47,766 --> 00:02:50,100
které zdědila po smrti svého otce.
8
00:02:51,333 --> 00:02:56,533
Byla to spíše moje úvaha,
připojit těchto 100 akrů k naši 80-ti akrové farmě,
9
00:02:56,600 --> 00:03:01,300
stejně, jako ji jednoho dne,
předat svému chlapci,
10
00:03:01,766 --> 00:03:03,600
Henrymu Freemanovi Jamesovi,
11
00:03:04,333 --> 00:03:06,133
a jeho potomkům.
12
00:03:13,500 --> 00:03:15,633
- Teď, víš ještě, jak je zpátečka?
- Ano, pane.
13
00:03:15,700 --> 00:03:16,766
Ukaž.
14
00:03:20,300 --> 00:03:22,666
- Ta prostřední.
- Dobře. Dobře, jsi připraven.
15
00:03:23,466 --> 00:03:25,366
Na jízdu do Omahy ještě ne, ani...
16
00:03:25,633 --> 00:03:29,400
do Lincolnu, ale...když pojedeš pomalu...
tak do Hemingford Home.
17
00:03:29,466 --> 00:03:30,766
Tam bys měl dojet v klidu.
18
00:03:31,033 --> 00:03:32,133
Dobře? Co jsem řekl?
19
00:03:34,233 --> 00:03:35,433
- Pomalu.
- Pomalu.
20
00:03:39,400 --> 00:03:44,533
V roce 1922 byla pýchou člověka jeho půda.
21
00:03:46,333 --> 00:03:47,533
Stejně, jako jeho syn.
22
00:04:22,366 --> 00:04:23,600
Není moc kyselá.
23
00:04:23,733 --> 00:04:24,733
........