1
00:00:01,650 --> 00:00:03,650
Myslím, že se vytasí
s nenadálým svědkem.

2
00:00:03,650 --> 00:00:05,260
- Nevím, kdo by to mohl být.
- Já ano.

3
00:00:05,260 --> 00:00:07,930
Rádi bychom vaše písemné
prohlášení pro obžalobu.

4
00:00:07,940 --> 00:00:10,710
A svědčila byste u soudu
při křížovém výslechu.

5
00:00:10,720 --> 00:00:11,920
Dobře.

6
00:00:11,930 --> 00:00:14,470
Vím, že to není rozsudek,
v který jsi doufala.

7
00:00:14,480 --> 00:00:17,810
Strávíš tu 12 dlouhých let
s Beou Smithovou.

8
00:00:17,810 --> 00:00:20,880
Kurva! Kurva!

9
00:00:21,180 --> 00:00:23,840
Jsem naštvaná na tu mrdku,
co mě sem dostala.

10
00:00:23,850 --> 00:00:25,980
Půjdu na tu operaci.

11
00:00:26,300 --> 00:00:28,760
Ty se postaráš o Jespera,
já se postarám o ni.

12
00:00:28,770 --> 00:00:31,300
- Co uděláš?
- Zabiju Beu Smithovou.

13
00:00:31,310 --> 00:00:32,680
Nejsem lesba.

14
00:00:32,940 --> 00:00:34,490
Je mi jedno, co jsi.

15
00:00:34,730 --> 00:00:36,180
Záleží ti na mně?

16
00:00:36,650 --> 00:00:38,240
Měly bychom se vrátit na sčítání.

17
00:01:24,490 --> 00:01:28,830
Překlad: fandapcd & luciasce
Přečas: ja-aja

18
00:02:08,260 --> 00:02:09,570
Hotovo.

19
00:02:10,130 --> 00:02:11,470
Hej, děkuju!

20
00:02:11,480 --> 00:02:15,050
- Děkuju, jsi nejlepší. - Děkuju.
- Jsi legenda!

21
00:02:15,970 --> 00:02:17,170
Díky!

22
00:02:17,650 --> 00:02:19,340
Díky, zlato.

23
........