1
00:00:10,200 --> 00:00:12,842
<i>Jsem Uhtred, syn Uhtreda.</i>

2
00:00:13,042 --> 00:00:16,119
<i>Armáda Sigefrida a Erika
napadla náš tábor</i>

3
00:00:16,144 --> 00:00:18,480
<i>a unesla lady Aethelflaed.</i>

4
00:00:18,510 --> 00:00:21,487
Vzal jsi mou dceru do bitvy?

5
00:00:21,512 --> 00:00:24,716
<i>Abych se dozvěděl o jejím
osudu, poslal jsem věrné muže</i>

6
00:00:24,741 --> 00:00:28,040
<i>Rypera a Sihtrica
do Beamfleot na výzvědy.</i>

7
00:00:28,065 --> 00:00:32,083
Přísahám, že tenhle poklad
neprodáme levně.

8
00:00:33,447 --> 00:00:36,129
Wessex zaplatí svůj podíl
ve stříbře a pokud to bude nutné,

9
00:00:36,154 --> 00:00:38,708
tak i v krvi.
Udělám, co bude potřeba.

10
00:00:38,733 --> 00:00:41,167
Jaký máš názor na zaplacení
výkupného za Aethelflaed?

11
00:00:41,192 --> 00:00:42,908
Ne takový, který bych řekl nahlas.

12
00:00:43,458 --> 00:00:44,726
Mohl bych tě potřebovat.

13
00:00:44,727 --> 00:00:47,966
<i>Alfréd nás poslal
dohodnout výkupné,</i>

14
00:00:47,967 --> 00:00:51,557
<i>ale Aethelflaed a Erik
se do sebe tajně zamilovali.</i>

15
00:00:51,598 --> 00:00:53,478
Váš manžel je šťastný muž.

16
00:00:55,307 --> 00:00:58,086
On není ten,
kterého bych si vybrala.

17
00:00:58,087 --> 00:01:00,726
Nemůžu ji nechat jít.

18
00:01:00,826 --> 00:01:04,446
Opustím toto místo buď
s Erikem, nebo vůbec.

19
00:01:04,447 --> 00:01:06,760
Pomůžeš mi?
Prosím.

20
00:01:07,487 --> 00:01:09,287
<i>Osud je vše.</i>

21
00:01:36,650 --> 00:01:40,670
Překlad: hermionablack, Bobisudka, LuAn

22
00:01:40,690 --> 00:01:43,710
Korekce a časování: hermionablack,
Lord Mazour
........