1
00:00:00,000 --> 00:00:03,929
Překlad a časování - Anniie126
Titulky sestříhal Tomsk
v roce 2017 na titulky.com
"The planet WYH" [zdroj: Fargo S03E03]

2
00:00:04,429 --> 00:00:09,763
<i>Z malých snů povstaly velké civilizace,
pomyslel si Android Minsky...</i>

3
00:00:24,625 --> 00:00:25,770
Minsky.

4
00:00:25,949 --> 00:00:27,450
Dovedu pomoci.

5
00:00:29,450 --> 00:00:30,890
Umírám.

6
00:00:31,599 --> 00:00:33,030
Potřebuju...

7
00:00:39,527 --> 00:00:40,580
Ne.

8
00:00:41,883 --> 00:00:43,370
Už je pozdě.

9
00:00:43,941 --> 00:00:47,000
Musíš přijít na to,
jak se jim ozvat.

10
00:00:48,370 --> 00:00:51,820
Dát jim vědět,
že to nebylo...

11
00:00:52,501 --> 00:00:54,260
zbytečné.

12
00:00:57,320 --> 00:00:58,600
Dovedu pomoci!

13
00:01:08,490 --> 00:01:12,180
Kapitán mu řekl: "Dej jim vědět."

14
00:01:12,698 --> 00:01:13,934
Ale jak.

15
00:01:14,610 --> 00:01:17,760
A tak začalo putování
Androida Minského.

16
00:01:18,247 --> 00:01:20,760
Byl to prototyp,
jediný svého druhu,

17
00:01:20,840 --> 00:01:24,790
stvořen, aby pozoroval a zaznamenával,
jeho program nebyl kompletní.

18
00:01:24,870 --> 00:01:26,460
Jinými slovy, dítě.

19
00:01:27,500 --> 00:01:30,959
"Ze skromných začátků povstávají
velké věci," pomyslel si Android Minsky.

20
00:01:31,050 --> 00:01:33,898
Z energie se stala hmota,
z hmoty povstal život.

21
00:01:33,980 --> 00:01:37,170
Od bakterie k amébě,
od améby k obojživelníkům,

22
00:01:37,260 --> 00:01:39,243
od obojživelníků k lidem.

23
00:01:40,356 --> 00:01:43,985
Žije a umírá jich tolik,
že se nedají spočítat.

24
00:01:50,959 --> 00:01:54,807
Jako osamělý sirotek putoval
po Zemi celá staletí.

25
00:01:54,894 --> 00:01:57,956
Tisíciletí.
Bytost hledající smysl.

26
00:02:05,090 --> 00:02:08,356
V každém století se musel zastavit
a dobít energii.

27
00:02:08,429 --> 00:02:11,330
V té chvíli byl zranitelný.

28
00:02:12,523 --> 00:02:13,374
Držte ho!

29
00:02:13,447 --> 00:02:15,454
- Dovedu pomoci!
- Hlídejte ho.

30
00:02:18,225 --> 00:02:19,549
Dovedu pomoci!

31
00:02:44,603 --> 00:02:48,683
Za pomoci svých senzorů nahrával data,
ale všechna čísla pozbyla smysl.

32
00:02:50,470 --> 00:02:54,967
Z dálky sledoval vzestup a pád
celých civilizací.

33
00:02:55,060 --> 00:02:59,927
Naděje se změnila v zoufalství,
to zase v naději, a ta opět v zoufalství.

34
00:03:03,709 --> 00:03:05,730
Občas se objevila technologie,

35
00:03:05,832 --> 00:03:08,021
která by mu dovolila
ozvat se zpět domů.

36
00:03:08,116 --> 00:03:10,930
Ale už nebyl nikdo,
kdo by mu odpověděl.

37
00:03:11,025 --> 00:03:12,283
Dovedu pomoci!

38
00:03:28,043 --> 00:03:32,414
A pak se jednoho dne něco stalo.

39
00:03:39,578 --> 00:03:40,843
Dovedu pomoci!

40
00:03:53,999 --> 00:03:57,607
Jednotka M-N-S-K-Y.

41
00:03:57,949 --> 00:03:59,192
Dovedu pomoci!

42
00:03:59,301 --> 00:04:02,501
My, Federace spojených planet,

43
00:04:02,603 --> 00:04:05,010
chceme vzdát čest vaší službě.

44
00:04:05,374 --> 00:04:09,210
Stáhli jsme data z vašich záznamů
a zjistili jsme,

45
00:04:09,294 --> 00:04:13,224
že jste fungoval 2,38 milionu let.

46
00:04:13,963 --> 00:04:19,352
Domníváme se, že to vás činí nejstarší
vnímající bytostí v historii vesmíru.

47
00:04:22,070 --> 00:04:24,676
Viděl jste zrození planet,

48
00:04:24,770 --> 00:04:26,650
zánik celých světů.

49
00:04:27,359 --> 00:04:29,505
Vezl jste se na ohonu komety,

50
00:04:29,599 --> 00:04:31,927
vydal jste se do středu Slunce.

51
00:04:32,450 --> 00:04:34,341
Vaše údaje nám pomohou

52
00:04:34,436 --> 00:04:37,403
pochopit podstatu
samotného vesmíru.

53
00:04:38,705 --> 00:04:39,941
Dovedu pomoci!

54
00:04:40,610 --> 00:04:43,199
Pomohl jste,
můj drahý kovový příteli.

55
00:04:43,825 --> 00:04:46,327
Ale vaše služba je nyní
u konce.

56
00:04:46,734 --> 00:04:50,239
Je čas se vypnout.

57
00:04:56,625 --> 00:04:57,883
Dovedu pomoci!





































































































........