1
00:02:28,525 --> 00:02:29,379
Stráže

2
00:02:29,414 --> 00:02:30,234
Ano

3
00:02:30,485 --> 00:02:31,820
Přiveďte mi Chen Lia a Yan Leba

4
00:02:32,070 --> 00:02:33,070
Ano, přivedu je

5
00:02:36,157 --> 00:02:37,492
Na příkaz císaře...

6
00:02:37,742 --> 00:02:42,080
se předvolávají Chen Lie
a Yan Lebu

7
00:02:51,214 --> 00:02:55,468
chen Li a Yan Lebu jsou zde,
vaše výsosti

8
00:02:55,760 --> 00:02:58,638
Přejeme zdraví, vaše výsosti

9
00:02:59,430 --> 00:03:00,430
Jsem zde.

10
00:03:01,057 --> 00:03:02,057
Yan Lebu

11
00:03:02,559 --> 00:03:03,559
Jsem zde.

12
00:03:03,852 --> 00:03:06,062
Jak sem četl ve Vašich dopisech

13
00:03:06,521 --> 00:03:07,403
vy dva stále prosíte

14
00:03:07,438 --> 00:03:09,649
... za ty Hanovi nevzdělance

15
00:03:10,316 --> 00:03:11,943
Pořád nerozumím

16
00:03:12,193 --> 00:03:13,570
... proč to děláte!

17
00:03:14,612 --> 00:03:15,905
Vaše výsosti

18
00:03:16,573 --> 00:03:17,991
Je to kvůli zakázanému spisu Jiang Nan,

19
00:03:18,241 --> 00:03:19,826
... je v tom zapleteno mnoho lidí

20
00:03:20,076 --> 00:03:21,369
Učenec, Lui Liuliang,

21
00:03:21,578 --> 00:03:23,663
Nejvyšší sekretář, Cha Zhiting a

22
00:03:23,955 --> 00:03:27,375
Wang Jingqi, pobočník Generála Lianga;

23
00:03:27,625 --> 00:03:31,963
Mají být potrestáni
protože četli ten spis

24
00:03:32,255 --> 00:03:33,631
To je v souladu s mými dekrety

25
........