1
00:00:06,777 --> 00:00:10,865
Má Mason pravdu?
Je J.D. Lambert součástí toho všeho?

2
00:00:11,699 --> 00:00:14,243
Coro, musíte mi věřit,
jestli vám mám pomoct.

3
00:00:14,869 --> 00:00:17,622
<i>To s ním jsem byla</i>
<i>o víkendu čtvrtého července.</i>

4
00:00:18,205 --> 00:00:20,833
<i>To je právník pana Lamberta, pan Herting.</i>

5
00:00:20,916 --> 00:00:23,169
Takže J.D. si vzal pistoli
do souboje na nože.

6
00:00:23,252 --> 00:00:24,587
Spíš kanón.

7
00:00:24,670 --> 00:00:26,172
Těm poldům na tobě nezáleží.

8
00:00:26,255 --> 00:00:28,507
Věř mi, chtějí tě vidět ve vězení.

9
00:00:28,591 --> 00:00:30,593
Ne, on mi pomáhá.

10
00:00:30,676 --> 00:00:32,970
Cítím, že nemáš zájem.

11
00:00:33,054 --> 00:00:36,349
Něco by se mi mohlo stát
a ty by sis ani nevšiml.

12
00:00:36,432 --> 00:00:38,434
<i>Mám to od jeho holky.</i>
<i>Jsou tam její otisky.</i>

13
00:00:38,517 --> 00:00:39,977
<i>Celou konverzaci jsem nahrál.</i>

14
00:00:40,061 --> 00:00:44,482
Prosím, Caitlin.
Můžeš zatknout ji, jeho nebo něco udělat.

15
00:00:44,565 --> 00:00:45,650
Oni nás loví.

16
00:00:45,733 --> 00:00:47,818
<i>Vím, co děláš, tak toho nech.</i>

17
00:00:48,152 --> 00:00:49,403
Chceš, abych umřela.

18
00:00:49,487 --> 00:00:53,115
<i>Je tam tapeta. Jako kresba na dolarovce.</i>

19
00:00:53,199 --> 00:00:54,408
Je na všech stěnách.

20
00:00:54,992 --> 00:00:56,327
<i>Zase ten školní autobus.</i>

21
00:00:56,410 --> 00:00:59,080
O autobus se nestarejte.
Kam jste šla s Maddie?

22
00:01:44,500 --> 00:01:45,668
Spal celou noc.

23
00:01:49,964 --> 00:01:51,173
Nemůžu tomu uvěřit.

........