1
00:00:09,720 --> 00:00:10,820
Mino.

2
00:00:10,854 --> 00:00:12,180
Nevíš, co děláš!

3
00:00:12,207 --> 00:00:13,552
- Dostal jsem velkou šanci.
- Jsi příliš mladý.

4
00:00:13,586 --> 00:00:14,784
Náš otec by tohle nikdy nechtěl.

5
00:00:14,819 --> 00:00:16,503
Můj otec byl odvážný člověk
a teď mohu být odvážný i já.

6
00:00:16,503 --> 00:00:18,013
A ty budeš v bezpečí.

7
00:00:20,917 --> 00:00:22,851
Ne! Ne, ne, ne, neděj to.

8
00:00:22,886 --> 00:00:25,821
- Ne, ne, ne!
- Poslechni svého bratra.

9
00:00:30,193 --> 00:00:31,927
Nastup do auta.

10
00:00:51,581 --> 00:00:53,415
<i>Nevím, jestli volám
správné číslo.</i>

11
00:00:53,450 --> 00:00:56,719
<i>Hledám Hamida Khedaniho.</i>

12
00:00:56,753 --> 00:00:58,454
<i>Vy se na mě asi nepamatujete,</i>

13
00:00:58,488 --> 00:01:00,689
<i>ale znal jste mého otce
v Alžírsku.</i>

14
00:01:00,724 --> 00:01:03,258
<i>Velmi si vás vážil.</i>

15
00:01:03,293 --> 00:01:06,362
<i>Jmenoval se Farid Bayoud.</i>

16
00:01:09,065 --> 00:01:11,967
Odvezli Asima.

17
00:01:15,238 --> 00:01:19,274
Chtějí, aby se odpálil.

18
00:01:19,638 --> 00:01:21,944
Nevím, na koho bych se měla obrátit.

19
00:01:21,978 --> 00:01:24,980
Prosím. Jsem...

20
00:01:59,915 --> 00:02:01,349
Vážně?

21
00:02:01,383 --> 00:02:02,717
Děláš snídani?

22
00:02:03,511 --> 00:02:05,153
- Přines talíře.
- Co to děláš?

23
00:02:05,187 --> 00:02:06,888
Vidličky, hrnky.

24
00:02:06,922 --> 00:02:08,990
........