1
00:00:43,106 --> 00:00:44,106
Machi!

2
00:00:46,830 --> 00:00:48,230
Velký bratře...

3
00:00:56,707 --> 00:00:58,474
Misku rýže?

4
00:01:03,313 --> 00:01:04,647
Machi...

5
00:01:05,248 --> 00:01:08,617
to je koňský trus.
Polož to.

6
00:01:41,018 --> 00:01:42,418
Velký bratře!

7
00:01:52,829 --> 00:01:57,466
Jako by ses díval na vlastní hřích.

8
00:01:59,293 --> 00:02:01,027
Byla to tvá chyba?

9
00:02:03,206 --> 00:02:05,374
Hledají tě.

10
00:02:07,344 --> 00:02:10,713
Strážného, který zabil
vlastního pána,

11
00:02:10,947 --> 00:02:13,049
vykázaný z šógunu.

12
00:02:14,384 --> 00:02:19,955
A šest dalších strážných,
kteří byli u toho.

13
00:02:20,357 --> 00:02:22,425
<i>Jsi moc divoký.</i>

14
00:02:22,726 --> 00:02:23,893
Muži!

15
00:02:24,762 --> 00:02:26,228
<i>Bohužel...</i>

16
00:02:27,330 --> 00:02:29,665
<i>Šestý muž byl její manžel.</i>

17
00:02:31,469 --> 00:02:37,032
Chtěl jsem se zabít jako samuraj...

18
00:02:37,841 --> 00:02:43,145
...ale kdybych to udělal,
nechali by ji zemřít ve špíně.

19
00:02:48,351 --> 00:02:49,618
Je to peklo.

20
00:02:51,388 --> 00:02:52,655
Je jednodušší...

21
00:02:53,490 --> 00:02:58,160
...když o tvém životě či smrti
rozhodne někdo jiný.

22
00:03:00,397 --> 00:03:01,630
Já...

23
00:03:03,033 --> 00:03:06,202
Já žiju už 800 let.

24
00:03:09,005 --> 00:03:12,775
Chápu, jak se cítíš.
........