1
00:00:02,596 --> 00:00:05,619
<i>V Itálii žila rodina,
v níž nikdo nespal.</i>

2
00:00:05,840 --> 00:00:09,914
<i>Trpěli genetickou poruchou,
která je držela měsíce bdělé,</i>

3
00:00:09,965 --> 00:00:12,370
<i>dokud se jejich těla prostě nevypla.</i>

4
00:00:12,559 --> 00:00:17,456
<i>Ani po tolika letech
vědci nevědí, proč spíme.</i>

5
00:00:17,631 --> 00:00:20,221
<i>Jen víme, že musíme.</i>

6
00:00:20,285 --> 00:00:24,377
<i>Protože bez spánku děláme špatná
rozhodnutí a říkáme, co bychom neměli.</i>

7
00:00:24,544 --> 00:00:28,260
<i>A někdy vidíme věci, co neexistují.</i>

8
00:00:28,350 --> 00:00:30,699
GREY'S ANATOMY
13x08 - The Room Where It Happens

9
00:00:30,814 --> 00:00:33,760
Překlad: iqtiqe, Lucifrid, KevSpa
Korekce: Lucifrid, KevSpa

10
00:00:33,821 --> 00:00:36,060
Odborný poradce: Cathleen
www.greys-anatomy.cz

11
00:01:10,486 --> 00:01:15,358
- Co tu máme? - Bouračku. Zranění břicha
a od příjezdu kriticky hypotenzní.

12
00:01:18,703 --> 00:01:22,090
- Čeká nás dlouhá noc. - Nepřivolávejte
to. Já už 48 hodin nespala.

13
00:01:22,170 --> 00:01:25,131
- Myslel jsem, žes šla domů.
- Jo. Po 18hodinové šichtě

14
00:01:25,173 --> 00:01:29,372
mě doma čekala Zola, která nechtěla
spát, a Ellis s bolavým uchem.

15
00:01:29,452 --> 00:01:32,569
Když jsem je konečně uložila,
tak mi zavolali. Co ty?

16
00:01:32,669 --> 00:01:34,968
Čtyři hodiny rozrušování stehů.

17
00:01:35,140 --> 00:01:37,129
Potom aneurysma aorty na JIPce.

18
00:01:37,209 --> 00:01:40,844
Před převozem na sál jsme s Pierceovou
dělali balónkovou katetrizaci.

19
00:01:40,884 --> 00:01:42,932
- To zní...
- Pak prostřelené břicho,

20
00:01:42,964 --> 00:01:45,201
kde Edwardsová provedla
operaci duodena.

21
00:01:45,239 --> 00:01:47,674
- Jak dlouho tu už jsi?
- Co je za den?

........