1
00:00:19,600 --> 00:00:22,960
Došlo k teroristickému útoku.

2
00:00:23,040 --> 00:00:26,400
Slyšíš mě?
Došlo k...

3
00:00:28,160 --> 00:00:30,240
Bolí tě něco?

4
00:00:32,040 --> 00:00:35,320
Zůstaň ležet.
Teď odvezou těžce zraněné...

5
00:00:35,400 --> 00:00:38,739
později se ti budeme věnovat.
Zůstaň ležet.

6
00:02:07,761 --> 00:02:10,154
FAUDA
S01E04

7
00:02:20,680 --> 00:02:22,840
Prověř jí, brácho,
všechny známé.

8
00:02:22,920 --> 00:02:24,080
Co se stalo?
Kolik obětí?

9
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
- Mnoho.
- Přines prosím kávu.

10
00:02:26,240 --> 00:02:28,320
To bylo odpoledne
na checkpointu Oranite.

11
00:02:28,680 --> 00:02:31,320
Amal Hussein,
vzpomínáš na tu nevěstu,

12
00:02:31,400 --> 00:02:34,680
jak jsi se s ní osobně setkal,
než se dnes roztrhala na kusy.

13
00:02:34,760 --> 00:02:37,400
Muž za ní je Walid Abed.
Pamatuješ si ho z nemocnice.

14
00:02:37,480 --> 00:02:39,160
Hledáme ho.

15
00:02:39,400 --> 00:02:41,960
- Kdo je ten třetí? Známe ho?
- Totožnost ještě není stanovena.

16
00:02:42,040 --> 00:02:45,360
Ale Ayub jel za matkou,
pokusit se něco zjistit.

17
00:02:49,560 --> 00:02:53,240
SILVAD
Severně od Ramallahu

18
00:02:54,360 --> 00:02:56,400
Paní Tofiková, omlouvám se,
že vás ruším...

19
00:02:56,560 --> 00:02:59,360
tak brzy po Bašírově smrti,
Bůh ho chraň.

20
00:02:59,960 --> 00:03:02,000
Ale Amal mi nedala
jinou možnost.

21
00:03:04,800 --> 00:03:06,800
Paní Tofik, žádám vás.
........