1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Překlad *wormice*
facebook.com/OnePunchManCZSK/
Úprava podle dabingu a korektura: AE
2
00:00:35,140 --> 00:00:37,100
To-tohle není možné!
3
00:00:37,140 --> 00:00:40,940
Dokázal porazit i našeho nejlepšího
válečníka Groribase?!
4
00:00:45,020 --> 00:00:48,990
Co je ten chlap za zrůdu?
A jak se vůbec dostal na palubu?
5
00:00:49,320 --> 00:00:50,200
Do hajzlu!
6
00:00:50,240 --> 00:00:53,200
Melzargard měl
střežit loď!
7
00:00:53,450 --> 00:00:58,290
Já a on jsme teď poslední elitní
strážníci na palubě!
8
00:00:59,830 --> 00:01:01,620
Vsadím se, že si zase
někde špiní ruce…
9
00:01:01,670 --> 00:01:03,290
Okamžitě ho potřebuji!
10
00:01:03,330 --> 00:01:04,090
Prokletej hajzl!
11
00:01:04,130 --> 00:01:06,130
Geryuganshoop,
co se děje?
12
00:01:06,750 --> 00:01:09,000
Lorde Borosi!
J-já se hrozně moc omlouvám.
13
00:01:09,200 --> 00:01:13,430
Dopustil jsem se chyby a jeden
domorodec se dostal na naši loď.
14
00:01:14,260 --> 00:01:16,010
Za pouhé čtyři minuty
co je na lodi,
15
00:01:16,060 --> 00:01:19,100
dokázal zničit 24% našich systémů.
16
00:01:19,100 --> 00:01:21,230
Vypadá to,
že je sám,
17
00:01:21,270 --> 00:01:22,980
ale zdá se odhodlaný
zabít okamžitě
18
00:01:23,020 --> 00:01:25,230
ale nějak dokáže v okamžiku zabít
každého bojovníka, kterého za ním pošleme.
19
00:01:25,610 --> 00:01:26,770
Nepanikař.
20
00:01:27,320 --> 00:01:29,900
Dokud funguje naše sphera,
21
00:01:29,940 --> 00:01:32,070
loď bude fungovat.
22
00:01:32,990 --> 00:01:36,530
........