1
00:03:11,748 --> 00:03:15,748
<font color="#00FFFF">preklad mirinkat :)</font>
Z SK -> CZ přeložil Havaj
2
00:03:17,243 --> 00:03:24,643
NEKLEPEJ DVAKRÁT
3
00:03:28,208 --> 00:03:30,776
Takže Bene, seděl jste
jí někdy, jako model?
4
00:03:30,778 --> 00:03:32,878
Bože, ne.
Ne.
5
00:03:32,880 --> 00:03:38,150
Jejím hlavním předmětem jsou matky a děti,
takže já jsem pro ni nepoužitelný.
6
00:03:38,152 --> 00:03:40,552
Četla jsem o vaší
poslední výstavě.
7
00:03:40,554 --> 00:03:42,487
Gratuluju.
8
00:03:42,489 --> 00:03:46,091
Musí to být skvělé vidět,
že vaše práce přinesla ovoce.
9
00:03:47,994 --> 00:03:53,665
Ano, byl to velký úspěch a taky
jich pár prodala, což je vždycky bonus.
10
00:03:53,667 --> 00:03:56,602
Váš úspěch pomůže vaší žádosti.
11
00:03:56,604 --> 00:04:00,470
Všichni jsou nadšení, že jste
požádali o opatrovnictví.
12
00:04:00,474 --> 00:04:03,742
Vím, že váš vztah s dcerou
není právě nejlepší,
13
00:04:03,744 --> 00:04:06,477
ale Chloe to prospěje,
tak jako i vám.
14
00:04:27,100 --> 00:04:28,967
Ahoj, Chloe.
15
00:04:34,040 --> 00:04:35,307
Nechám vás.
16
00:04:43,383 --> 00:04:45,917
Páni, tvoje fotka, kterou mám,
je trochu stará.
17
00:04:49,889 --> 00:04:52,949
Louisa říkala, že jsi přemýšlela
nad naší nabídkou.
18
00:04:53,960 --> 00:04:56,395
Zůstala bys s námi a uvidíš,
jak to půjde.
19
00:04:56,397 --> 00:04:59,298
Máme pro tebe krásný pokoj.
20
00:04:59,300 --> 00:05:02,034
Dům je v pokojné čtvrti,
ale vlakem je to jen kousek...
21
00:05:02,036 --> 00:05:04,002
Proč to děláš?
22
00:05:06,239 --> 00:05:07,973
........