1
00:03:09,731 --> 00:03:10,732
Šerife Cooku.

2
00:04:45,733 --> 00:04:47,846
<b>Godless S01E01
přeložil jethro</b>

3
00:05:02,135 --> 00:05:03,344
Kdo je tam?

4
00:05:13,730 --> 00:05:15,648
Kdo jsi, jinak začnu sřílet!

5
00:05:53,728 --> 00:05:55,521
Vypadá, jaky by už byl postřelený.

6
00:06:01,903 --> 00:06:03,237
Dáme ho do stodoly.

7
00:06:16,042 --> 00:06:17,043
Už jdu!

8
00:06:31,891 --> 00:06:33,142
Jak vám mohu pomoci, pánové?

9
00:06:36,354 --> 00:06:38,731
Myslím, že mám v paži kulku.

10
00:06:41,692 --> 00:06:42,944
Pojďte dovnitř.

11
00:07:00,586 --> 00:07:01,879
Oh, dobrý Bože.

12
00:07:03,381 --> 00:07:04,799
Ty se jmenuješ Elijah, že?

13
00:07:05,466 --> 00:07:06,467
Jako ten prorok?

14
00:07:06,968 --> 00:07:08,302
Ano, pane.

15
00:07:08,386 --> 00:07:09,387
Elijah Graham.

16
00:07:09,887 --> 00:07:11,514
To je sakra dobrý znamení.

17
00:07:15,476 --> 00:07:17,603
Myslím toho,
co ho tam máš pověšeného zepředu.

18
00:07:18,771 --> 00:07:19,897
Je na tom tvoje jméno.

19
00:07:24,485 --> 00:07:25,486
Frank Griffin.

20
00:07:26,154 --> 00:07:27,905
Já vím, kdo jste, pane.

21
00:07:30,283 --> 00:07:31,784
Vím, co jste všichni zač.

22
00:07:34,829 --> 00:07:36,456
Takže, řekni mi, Elijahu...

23
00:07:38,666 --> 00:07:40,001
je má ruka zralá na to, ji uříznout?

24
00:07:43,546 --> 00:07:45,214
Oh, to se už nedá zachránit.

25
00:07:47,300 --> 00:07:49,760
........