1
00:00:35,082 --> 00:00:36,071
Howgh.

2
00:00:36,717 --> 00:00:39,845
A špeciálna správa
pre všetky lode na mori.

3
00:00:44,858 --> 00:00:50,057
Vyskúšal som toto nové,
modré, siouxské kanoe pre dvoch.

4
00:00:50,230 --> 00:00:55,566
Je dokonalé pre tých, ktorí sa neboja vziať
svoju ženu na plavbu pri mesačnom svite.

5
00:00:56,670 --> 00:00:58,968
Ľahko sa prevráti.

6
00:00:59,473 --> 00:01:03,273
Samozrejme, používali sa pred
objavom protizávažia,

7
00:01:03,343 --> 00:01:07,803
ale som si istý, že know-how
amerických Indiánov malo úspech.

8
00:01:08,248 --> 00:01:13,686
Tu ide zjavne o vylepšený model,
všimol som si, že to má podvozok z 1620

9
00:01:14,020 --> 00:01:16,318
a pádla z 1750.

10
00:01:16,623 --> 00:01:18,420
Tiež má anatomické sedadlá,

11
00:01:18,492 --> 00:01:23,191
a samozrejme, tým že ide o americké vozidlo,
ovládate ho na ľavej strane.

12
00:01:24,197 --> 00:01:29,499
Teraz budem napodobňovať miznúcich
Američanov, kým pôjde dnešný príbeh,

13
00:01:29,970 --> 00:01:32,666
po ktorom pripádlujem naspäť.

14
00:01:36,524 --> 00:01:42,725
HMLOVÝ ROH

15
00:01:57,864 --> 00:01:59,456
<i>Snívam.</i>

16
00:02:00,133 --> 00:02:02,465
<i>Snívam. Ja ...</i>

17
00:02:04,337 --> 00:02:07,329
<i>Prečo je dnes také ťažké
vstať?</i>

18
00:02:08,074 --> 00:02:10,565
<i>Prečo by som sa mala
cítiť divne?</i>

19
00:02:13,013 --> 00:02:16,312
<i>To ten sen.
Nie je na tom nič divné.</i>

20
00:02:17,451 --> 00:02:20,249
<i>Si to najšťastnejšie dievča
na svete.</i>

21
00:02:21,021 --> 00:02:25,458
<i>Nie je to hlúpe? Na chvíľu som si
nevedela spomenúť, kto som.</i>

22
00:02:26,126 --> 00:02:29,425
<i>Si Lucia Clayová, máš 26.</i>
........