1
00:00:01,515 --> 00:00:05,189
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:05,571 --> 00:00:09,646
<i>Někteří ze 40 nejlepších amatérských
amerických kuchařů bojovalo</i>

3
00:00:10,123 --> 00:00:11,495
<i>v kulinářské bitvě...</i>

4
00:00:11,575 --> 00:00:12,903
- Honem, Jasone.
- Bože.

5
00:00:12,983 --> 00:00:14,140
<i>... jejich životů.</i>

6
00:00:14,220 --> 00:00:18,170
- Jedna zástěra je k mání.
- Moc ráda uvidím, jak odcházíš.

7
00:00:18,250 --> 00:00:19,661
<i>11 jich přežilo...</i>

8
00:00:19,741 --> 00:00:22,832
Tohle mi dává naději, že to,
co udělám se svým životem,

9
00:00:22,912 --> 00:00:25,146
ponese dál i další generace.

10
00:00:25,575 --> 00:00:28,326
<i>... a dokázalo získat
vytouženou bílou zástěru.</i>

11
00:00:28,681 --> 00:00:31,204
<i>A místo v první dvacítce.</i>

12
00:00:32,881 --> 00:00:33,990
<i>Dnes uvidíte...</i>

13
00:00:34,070 --> 00:00:35,692
Dávejte pozor.

14
00:00:36,611 --> 00:00:39,990
<i>Hledání příštího MasterChefa pokračuje.</i>

15
00:00:40,676 --> 00:00:43,615
- Těžší než tohle to nebude.
- To rozhodně.

16
00:00:44,335 --> 00:00:46,661
<i>Zbývá pouze devět bílých zástěr.</i>

17
00:00:46,741 --> 00:00:48,192
Jste hodně v ohrožení.

18
00:00:48,473 --> 00:00:50,163
<i>A talenti v tomto roce...</i>

19
00:00:50,243 --> 00:00:51,072
Nesahat!

20
00:00:51,152 --> 00:00:52,563
<i>... jsou žhavější než kdy jindy.</i>

21
00:00:52,643 --> 00:00:54,669
Měl se flambovat steak, ne trouba.

22
00:00:54,749 --> 00:00:56,871
<i>A nastanou nejpřekvapivější bitvy...</i>

23
00:00:56,951 --> 00:00:58,903
Dnes budete vařit...

24
00:00:59,956 --> 00:01:02,026
........