1
00:00:00,403 --> 00:00:04,077
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:04,459 --> 00:00:08,534
<i>Někteří ze 40 nejlepších amatérských
amerických kuchařů bojovalo</i>

3
00:00:09,011 --> 00:00:10,383
<i>v kulinářské bitvě...</i>

4
00:00:10,463 --> 00:00:11,791
- Honem, Jasone.
- Bože.

5
00:00:11,871 --> 00:00:13,028
<i>... jejich životů.</i>

6
00:00:13,108 --> 00:00:17,058
- Jedna zástěra je k mání.
- Moc ráda uvidím, jak odcházíš.

7
00:00:17,138 --> 00:00:18,549
<i>11 jich přežilo...</i>

8
00:00:18,629 --> 00:00:21,720
Tohle mi dává naději, že to,
co udělám se svým životem,

9
00:00:21,800 --> 00:00:24,034
ponese dál i další generace.

10
00:00:24,463 --> 00:00:27,214
<i>... a dokázalo získat
vytouženou bílou zástěru.</i>

11
00:00:27,569 --> 00:00:30,092
<i>A místo v první dvacítce.</i>

12
00:00:31,769 --> 00:00:32,878
<i>Dnes uvidíte...</i>

13
00:00:32,958 --> 00:00:34,580
Dávejte pozor.

14
00:00:35,499 --> 00:00:38,878
<i>Hledání příštího MasterChefa pokračuje.</i>

15
00:00:39,564 --> 00:00:42,503
- Těžší než tohle to nebude.
- To rozhodně.

16
00:00:43,223 --> 00:00:45,549
<i>Zbývá pouze devět bílých zástěr.</i>

17
00:00:45,629 --> 00:00:47,080
Jste hodně v ohrožení.

18
00:00:47,361 --> 00:00:49,051
<i>A talenti v tomto roce...</i>

19
00:00:49,131 --> 00:00:49,960
Nesahat!

20
00:00:50,040 --> 00:00:51,451
<i>... jsou žhavější než kdy jindy.</i>

21
00:00:51,531 --> 00:00:53,557
Měl se flambovat steak, ne trouba.

22
00:00:53,637 --> 00:00:55,759
<i>A nastanou nejpřekvapivější bitvy...</i>

23
00:00:55,839 --> 00:00:57,791
Dnes budete vařit...

24
00:00:58,844 --> 00:01:00,914
........