1
00:01:09,370 --> 00:01:11,640
Co tady sakra děláš?

2
00:01:13,860 --> 00:01:15,970
Trimbolovi jsou mrtví.

3
00:01:16,240 --> 00:01:18,190
Cože?

4
00:01:18,310 --> 00:01:22,040
Když odjeli,
tak je zabili Walkerovi lidé.

5
00:01:22,130 --> 00:01:25,330
- Řeklas někomu, že sem jdeš?
- Nechtěl jsi, aby to někdo věděl.

6
00:01:25,440 --> 00:01:28,710
Nechtěl jsi, aby tě někdo
zastavil, ale tohle mění situaci.

7
00:01:31,860 --> 00:01:33,480
Bála jsem se o tebe.

8
00:01:35,040 --> 00:01:37,480
Vernon, Kathy a Mike?

9
00:01:37,990 --> 00:01:40,930
- I Gretchen.
- Ten zkurvysyn.

10
00:01:42,550 --> 00:01:45,990
Teď bys s Walkerem raději neměl mluvit.

11
00:01:46,110 --> 00:01:48,820
Právě kvůli tomuto
mám o důvod víc tam jít.

12
00:01:48,880 --> 00:01:51,770
Když jsem říkala, že to jednou
povedeš, tak tohle jsem nemyslela.

13
00:01:51,820 --> 00:01:54,750
Nedělám to kvůli tomu,
cos mi říkala, Alicio.

14
00:01:55,640 --> 00:01:57,330
Jasně.

15
00:02:00,510 --> 00:02:03,260
- Jdu s tebou.
- Nejdeš.

16
00:02:21,390 --> 00:02:24,550
- To je benzínka.
- Sídlo kmene.

17
00:02:24,620 --> 00:02:27,370
V okruhu 16 km je všechno jejich.

18
00:02:27,570 --> 00:02:29,260
Co teď?

19
00:02:30,710 --> 00:02:32,570
Jdeme tam.

20
00:02:41,790 --> 00:02:43,550
Ruce nahoru.

21
00:03:29,320 --> 00:03:31,220
Qaletaqo!

22
00:03:44,880 --> 00:03:46,820
Zdravím, Taqo.

23
00:03:47,170 --> 00:03:49,970
Na ujednání míru máš
........