1
00:00:09,089 --> 00:00:15,071
www.edna.cz/game-of-thrones

2
00:00:21,351 --> 00:00:27,348
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:01:01,099 --> 00:01:07,081
Překlad a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

4
00:01:08,098 --> 00:01:14,098
Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu

5
00:01:15,678 --> 00:01:19,678
Přečas: badboy.majkl

6
00:01:45,602 --> 00:01:50,315
HRA O TRŮNY
S07 E04 VÁLEČNÁ KOŘIST

7
00:02:11,378 --> 00:02:13,546
Zastavte vůz!

8
00:02:27,811 --> 00:02:30,126
Právě jsi vyhrál nejvíc peněz na světě.

9
00:02:30,173 --> 00:02:32,624
Kvůli čemu bys teď mohl být naštvaný?

10
00:02:34,234 --> 00:02:36,611
No tak, mně to můžeš říct.

11
00:02:36,653 --> 00:02:40,386
Královna trnů tě stihla kopnout
do koulí, než jsi jí řekl sbohem?

12
00:02:40,425 --> 00:02:42,904
Tohle si nechám pro Nejvyššího septona.

13
00:02:42,930 --> 00:02:45,078
Žádnej už není.

14
00:02:45,120 --> 00:02:47,247
Ne, už nejsou, co?

15
00:02:48,102 --> 00:02:50,875
Stále postrádám svou odměnu.

16
00:02:52,701 --> 00:02:55,160
Právě jsem ti dal spoustu peněz.

17
00:02:55,276 --> 00:02:57,257
Ale není to hrad.

18
00:02:58,233 --> 00:03:00,422
Co tam ten? Ten je k mání.

19
00:03:00,626 --> 00:03:02,460
Vysokou zahradu nechceš.

20
00:03:02,491 --> 00:03:04,879
- Nemyslím si.
- Jsme ve válce.

21
00:03:04,910 --> 00:03:09,135
Daenerys Targaryenová ho může
den poté, co se tam nastěhuješ, obsadit.

22
00:03:09,167 --> 00:03:11,252
A mysli na tu údržbu.

23
00:03:11,283 --> 00:03:13,982
Čím víc toho máš,
tím víc se musíš starat.

........