1
00:00:24,796 --> 00:00:28,047
<i>Před I. světovou válkou
nastala Velká migrace,</i>
2
00:00:28,048 --> 00:00:32,261
<i>což motivovalo
okolo 6 miliónů Afroameričanů,</i>
3
00:00:33,890 --> 00:00:36,516
<i>aby opustili jižanská pole s bavlnou</i>
4
00:00:38,197 --> 00:00:42,573
<i>kvůli vidině práce v továrně
a občanských svobod Severu.</i>
5
00:00:46,855 --> 00:00:51,503
<i>Po II. světové válce bílí Američané
začali svou vlastní migraci na předměstí,</i>
6
00:00:53,316 --> 00:00:57,379
<i>za penězi a prací dojížděli ze stále více
odloučených satelitních městeček.</i>
7
00:01:00,251 --> 00:01:04,040
<i>V 60. letech dospělo
rasové napětí do bodu varu.</i>
8
00:01:04,768 --> 00:01:10,926
<i>Nepokoje vypukly v Harlemu,
Filadelfii, Wattsu, a Newarku.</i>
9
00:01:12,465 --> 00:01:18,476
<i>V Detroitu byli Afroameričané uzavřeni
do pár obklíčených čtvrtí,</i>
10
00:01:20,220 --> 00:01:23,728
<i>střeženi převážně bílými policisty,
známými svou násilností.</i>
11
00:01:26,257 --> 00:01:31,738
<i>Příslib rovné příležitosti pro všechny
se ukázal být iluzí.</i>
12
00:01:31,744 --> 00:01:34,385
<i>iluze.</i>
13
00:01:37,497 --> 00:01:42,270
<i>Změna byla nevyhnutelná.</i>
14
00:01:44,957 --> 00:01:47,325
<i>Bylo jen otázkou,</i>
15
00:01:48,432 --> 00:01:53,228
<i>jak a kdy.</i>
16
00:02:04,500 --> 00:02:06,690
Tak jdeme.
17
00:02:11,700 --> 00:02:14,299
Tohle je můj kámoš Pierce,
co se vrátil z vojny!
18
00:02:14,300 --> 00:02:15,636
Díky! Díky, chlape.
19
00:02:23,780 --> 00:02:25,970
Hele, co se děje, Jacku?
20
00:02:34,797 --> 00:02:38,494
<i>BUDOVA ECONOMY PRINTING "SLEPÉ PRASE"
Nelicencovaný noční bar</i>
21
00:02:40,860 --> 00:02:42,739
Soukromej večírek.
22
00:02:43,540 --> 00:02:45,788
Zkus něco jinýho.
........