1
00:00:30,960 --> 00:00:35,580
Preložila Sarinka

2
00:01:14,960 --> 00:01:18,020
Určite kvôli tomu nebudem
mať problémy, Bill?

3
00:01:18,700 --> 00:01:22,940
Nebuď posera, išiel by
som s tebou, keby som...

4
00:01:23,300 --> 00:01:25,020
...nezomieral.

5
00:01:25,320 --> 00:01:27,060
Nezomieraš.

6
00:01:27,160 --> 00:01:33,340
- Nevidel si, ako som ráno zvracal
cez nos? - To je nechutné.

7
00:01:34,140 --> 00:01:36,680
Dobre, prines vosk.

8
00:01:37,460 --> 00:01:42,340
- Z pivnice?
- Chceš, aby sa vznášala, nie?

9
00:01:42,340 --> 00:01:44,540
No dobre.

10
00:01:57,700 --> 00:02:00,340
OKTÓBER 1988

11
00:02:40,900 --> 00:02:43,980
Georgie, pohni si.

12
00:02:50,980 --> 00:02:54,260
Dobre, som statočný.

13
00:03:13,220 --> 00:03:15,460
Kde je ten vosk?

14
00:03:15,740 --> 00:03:17,620
Kde je ten vosk?

15
00:03:39,060 --> 00:03:42,980
Čo to bolo? Čo to bolo?
Božínku.

16
00:04:00,580 --> 00:04:03,940
Dobre, nech sa páči.

17
00:04:03,940 --> 00:04:07,180
- Je hotová, kapitán.
- Ona?

18
00:04:07,180 --> 00:04:10,420
Vždy je to tá lodička.

19
00:04:11,140 --> 00:04:14,300
Tá lodička, ďakujem, Billy.

20
00:04:21,420 --> 00:04:24,140
Zatiaľ sa maj.

21
00:04:49,140 --> 00:04:50,780
Dávaj si pozor.

22
00:05:37,780 --> 00:05:41,060
Nie! Nie!

23
00:05:42,580 --> 00:05:44,780
Bill ma zabije.

24
00:05:53,940 --> 00:05:56,180
........