1
00:00:49,100 --> 00:00:53,100
8x09- Make me Kai
Přeložila channina

2
00:01:17,473 --> 00:01:20,841
Jen říkám, ať to zvážíš.
Nic víc.

3
00:01:20,843 --> 00:01:23,443
Zvážil jsem to.
Zvážil jsem to a odpověď je ne.

4
00:01:23,445 --> 00:01:26,879
Nebudeme mít v restauraci bezlepkové
těstoviny ani sýr bez mléka.

5
00:01:26,881 --> 00:01:29,551
- Tím to končí. - Danny,
lidi mají dneska alergie na jídlo.

6
00:01:29,703 --> 00:01:31,419
Co ti budou jíst,
až k nám přijdou?

7
00:01:31,420 --> 00:01:33,969
To je mi jedno. Můžou si dát vodu.
Nebo můžou jít jinam.

8
00:01:33,999 --> 00:01:35,712
Jsi nemožný. Juniore,
co si myslíš?

9
00:01:35,742 --> 00:01:37,757
Se vší úctou, mám
se jen učit a pozorovat.

10
00:01:37,759 --> 00:01:40,834
- Proč se ptáš Švýcarska? - Ne, je
jen milý. Ví, že mám pravdu.

11
00:01:44,766 --> 00:01:45,832
Jerry.

12
00:01:46,301 --> 00:01:49,068
- Kámo, líbí se mi to.
- Díky.

13
00:01:49,070 --> 00:01:50,369
Koukni na toho chlapa.

14
00:01:50,371 --> 00:01:53,739
Je to proto, že ses přidal
na tu novou seznamku?

15
00:01:53,741 --> 00:01:56,676
Shoda náhod.
Dobře, víme tohle.

16
00:01:56,678 --> 00:02:01,247
Zhruba v 8:30 dnes ráno spatřili
asi 200 yardů od Waikiki beach

17
00:02:01,249 --> 00:02:03,049
ženu držící se záchranného člunu.

18
00:02:03,051 --> 00:02:04,951
Uvědomili pobřežní stráž.
Ta přijela.

19
00:02:04,953 --> 00:02:07,153
Našli ji nereagující
a dehydrovanou.

20
00:02:07,155 --> 00:02:09,956
Je v King's Medical Center.

21
00:02:09,958 --> 00:02:12,292
Je stabilní,
ale pořád v bezvědomí.
........