1
00:00:44,206 --> 00:00:47,182
podle knihy <i>Lives of the twins</i>
od J. C. Oatesové

2
00:01:15,764 --> 00:01:20,780
Dvojitý milenec

3
00:01:42,625 --> 00:01:43,930
Nebolí to?

4
00:01:43,955 --> 00:01:44,773
Ne.

5
00:01:44,798 --> 00:01:46,341
Jste si jistá?

6
00:01:46,963 --> 00:01:48,203
Ano.

7
00:01:52,977 --> 00:01:55,605
V pořádku.
Máte tam drobnou infekci.

8
00:01:56,909 --> 00:01:58,318
Nic vážného.

9
00:01:58,751 --> 00:02:00,669
Ale měla byste si
dát pozor na svoji váhu.

10
00:02:00,830 --> 00:02:03,916
Jestli shodíte až moc,
můžete přijít o další cyklus.

11
00:02:05,772 --> 00:02:07,296
A co ty bolesti břicha?

12
00:02:07,321 --> 00:02:08,780
Vrátily se?

13
00:02:08,805 --> 00:02:10,618
Ano, a zesilují.

14
00:02:11,310 --> 00:02:13,233
Nevšimla jsem si
ničeho neobvyklého,

15
00:02:13,304 --> 00:02:16,060
ale pokud byste chtěla,
vypíšu vám žádanku na ultrazvuk.

16
00:02:16,163 --> 00:02:19,701
Myslím si, že je to
spíš psychologická záležitost.

17
00:02:22,643 --> 00:02:24,734
Můžete mi někoho doporučit?

18
00:02:25,501 --> 00:02:26,562
Jistě.

19
00:02:26,656 --> 00:02:28,976
Řekla bych,
že jsem na to připravená.

20
00:02:29,630 --> 00:02:32,216
Chtěla byste raději muže,
nebo ženu?

21
00:03:23,735 --> 00:03:25,294
Slečna Fortinová?

22
00:03:25,406 --> 00:03:26,529
Ano.

23
00:03:35,341 --> 00:03:36,727
Posaďte se.
........