{1}{58}www.titulky.com
{59}{154}Americká flotila v Pacifiku byla|napadena a částečně zničena Japonci
{159}{215}V NEDĚLI RÁNO|7.PROSlNCE 1941
{220}{312}Tento útok vedl ke vstupu USA|do 2.světové války.
{317}{413}Popsané události a postavy|odpovídají skutečnostem.
{5154}{5272}KORVETNÍ KAPITÁN FUCHIDA|Povede útok na Pearl Harbor
{5295}{5386}Doufám, že velitel není|zbabělec, jak se říká.
{5394}{5483}Ať se říká cokoliv, Yamamota|potřebujeme.
{5494}{5546}On věří v sílu|letadel.
{5563}{5650}Proč je jmenován náměstek|ministra námořictva?
{5663}{5744}Možná tokijské klima poškodilo|Yamamotovo zdraví.
{5754}{5855}Armáda je proti němu z důvodu|odlišné politiky.
{5915}{6042}Proto asi utíká k nám. Teď má|celou flotilu na svoji ochranu.
{6916}{7012}VÍCEADMIRÁL ISOROKU YAMAMOTO|Nastupující vrchní velitel
{8255}{8346}VÍCEADMIRÁL ZENGO YOSHIDA|Odstupující vrchní velitel
{9467}{9536}Tento rozkaz tě jmenuje|vrchním velitelem.
{9546}{9617}Tato flotila se skládá...
{9634}{9711}Já vím, Yoshido. Ty detaily|jsou v dokumentech.
{9723}{9763}Ty ses nezměnil!
{9816}{9857}Tím, jak armáda ovládá politiku,
{9872}{9951}tak tvoje práce jako ministr|nebude lehká.
{9967}{10006}Díkybohu jsi tady.
{10018}{10066}Vím, že tvůj život|byl ohrožen.
{10096}{10157}Mě není lehké zabít.
{10211}{10341}Horké hlavy na ústředí žádají|spojenectví s Německem.
{10372}{10418}To by byla pro Japonsko tragédie.
{10430}{10497}Jako ministr námořnictva
{10506}{10568}budu bojovat|s armádou.
{10606}{10664}Jsi naše poslední naděje, Yoshido.
{10691}{10763}Námořnictvo musí odolávat|spojenectví.
{10939}{11034}PRINCE FUMIMARO KONOYE|Předseda vlády, Japonsko
{11064}{11147}Amerika je proti válce,|kterou vedeme v Číně
{11158}{11238}a nelíbí se jí, že vyjednáváme|s Německem.
{11259}{11371}Vyhrožují nám embargem na suroviny,|které potřebujeme.
{11388}{11515}Buď zlepšíme vztahy ze Spojenými|státy a stáhneme se z Číny,
{11579}{11674}nebo najdeme nové zdroje surovin|v oblasti Indočíny.
{11719}{11798}Proč se obávat|hrozeb Ameriky?
{11816}{11894}Prezident Roosevelt se zaměřuje|na Evropu,
{11912}{12022}kde Německo vyhrává nad|spojeneckou armádou.
{12044}{12125}GENERÁL HIDEKI TOJO|Ministr války
{12132}{12182}Je čas zaútočit.
{12211}{12351}Britové, Holanďani a Francouzi|stahují své síly
{12384}{12545}z jižní Asie, aby posílili|své armády v Evropě.
{12579}{12643}Musíme být opatrní.
{12675}{12754}Američané mají armádu|na Filipínách a jejich
{12855}{12967}pacifická flotila se přesunuje|ze San Diega do Pearl Harboru.
{13111}{13205}Ano, tato flotila je nůž namířený|na japonský krk.
{13239}{13303}KANCLÉŘSTVÍ ADOLFA HITLERA|V BERLÍNĚ
{13354}{13452}Podpisem Třístranné dohody|se Japonsko stává
{13457}{13546}třetím členem|Paktu osy Berlín-Řím-Tokio.
{13736}{13816}SABURO KURUSU|Japonský velvyslanec v Německu
{13958}{14007}WASHINGTON, D.C.
{14202}{14290}Japonský velvyslanec právě dorazil.|Bude zde hned.
{14306}{14331}Děkuji.
{14336}{14388}CORDELL HULL|Ministr zahraničí
{14402}{14457}Japonci hrají na čas, Henry.
{14469}{14505}To je jasné.
{14545}{14611}Když se Nomura stal velvyslancem,
{14616}{14691}doufal jsem, že se|dohodneme.
{14696}{14767}Ale naše schůzky k ničemu|nevedly.
{14794}{14879}Předkládal návrhy a já|zase kompromisy.
{14884}{14970}On zase protinávrhy|a tak dále.
{15002}{15115}Řeknu ti, Henry,|Nomuru sem poslali, aby zdržoval.
{15120}{15177}A to všechno dělá|na náš účet.
{15182}{15228}Prezident myslí,
{15233}{15266}Ministr války
{15271}{15326}že je to čestný a důvěryhodný muž.
{15404}{15471}Pane velvyslanče, buďte zdráv.
{15476}{15535}Je mi vždy potěšením.
{15540}{15630}Doufám, že znáte pana Stimsona,|našeho ministra války.
{15636}{15687}Ano, jistě.
{15692}{15739}Pane velvyslanče.
{15744}{15797}Doufám, pane Stimsone,
{15802}{15885}že vaše přítomnost nevěští|něco nepříznivého.
{15890}{15924}Jistěže ne, pane Nomuro.
{15929}{16000}Pane Nomuro, posaďte se, prosím.
{16005}{16042}Děkuji.
{16152}{16239}Od naší poslední schůzky|minulý týden
{16244}{16299}jsem obdržel od své vlády
{16304}{16359}řekněme
{16365}{16429}jistou otázku,
{16434}{16536}která by|měla vyjasnit určité věci.
{16648}{16721}VELITELSTVÍ NÁMOŘNICTVA|SPOJENÝCH STÁTŮ
{17028}{17069}Dobré ráno, plukovníku.
{17082}{17148}PŘÍSNÝ ZÁKAZ|VSTUPU
{17176}{17213}To je ono.
{17279}{17305}Zpravodajská služba
{17311}{17399}Tenhle přístroj nám umožní|odposlech každého slova mezi Tokiem
{17404}{17444}a japonskými ambasádami.
{17474}{17553}Sem vložíme zakódovaný|materiál.
{17597}{17671}Putuje to tudy
{17706}{17782}a vychází to zde po dešifrování|v japonštině.
{17788}{17851}My to jen musíme přeložit.
{17932}{17996}Dešifrujeme to dříve než|japonské velvyslanectví
{18001}{18043}zde ve Washingtonu.
{18048}{18104}Zpravodajská sekce, Dálný východ
{18109}{18184}Nedivím se, že to nazýváte|"Operace: kouzlo."
{18234}{18302}- Poslední odposlech, pane.|- Díky.
{18426}{18495}V Pacifiku se situace|začíná přiostřovat.
{18716}{18786}Protože teď budeme|spolupracovat,
........