1
00:00:32,557 --> 00:00:37,570
Přeložila Sarinka
Do CZ: Honza Němeček * UniDasCorn

2
00:01:18,836 --> 00:01:21,714
Určitě kvůli tomu nebudu
mít problémy, Bille?

3
00:01:22,532 --> 00:01:27,053
Nebuď posera, šel bych
s tebou, kdybych...

4
00:01:27,328 --> 00:01:29,222
...neumíral.

5
00:01:29,539 --> 00:01:31,557
Neumíráš.

6
00:01:31,557 --> 00:01:37,480
- Neviděl jsi, jak jsem ráno
zvracel nosem? - To je nechutné.

7
00:01:38,731 --> 00:01:41,067
Dobře, přines vosk.

8
00:01:42,193 --> 00:01:47,281
- Ze sklepa?
- Chceš, aby se vznášela, ne?

9
00:01:47,281 --> 00:01:49,575
No dobře.

10
00:02:03,506 --> 00:02:06,050
ŘÍJEN 1988

11
00:02:48,342 --> 00:02:51,554
Georgie, pohni si.

12
00:02:58,853 --> 00:03:02,273
Dobře, jsem statečný.

13
00:03:22,043 --> 00:03:24,378
Kde je ten vosk?

14
00:03:24,670 --> 00:03:26,630
Kde je ten vosk?

15
00:03:48,986 --> 00:03:53,074
Co to bylo? Co to bylo?
Božínku.

16
00:04:11,425 --> 00:04:14,929
Dobře, tady máš.

17
00:04:14,929 --> 00:04:18,307
- Je hotová, kapitáne.
- Ona?

18
00:04:18,307 --> 00:04:21,685
Vždycky je to ta lodička.

19
00:04:22,436 --> 00:04:25,773
Ta lodička, děkuji, Billy.

20
00:04:33,155 --> 00:04:35,991
Zatím se měj.

21
00:05:02,059 --> 00:05:03,811
Dávej pozor.

22
00:05:52,776 --> 00:05:56,196
Ne! Ne!

23
00:05:57,781 --> 00:06:00,075
Bill mě zabije.

24
........