1
00:00:32,557 --> 00:00:37,570
Preložila Sarinka
2
00:01:18,836 --> 00:01:21,714
Určite kvôli tomu nebudem
mať problémy, Bill?
3
00:01:22,532 --> 00:01:27,053
Nebuď posera, išiel by
som s tebou, keby som...
4
00:01:27,328 --> 00:01:29,222
...nezomieral.
5
00:01:29,539 --> 00:01:31,557
Nezomieraš.
6
00:01:31,557 --> 00:01:37,480
- Nevidel si, ako som ráno zvracal
cez nos? - To je nechutné.
7
00:01:38,731 --> 00:01:41,067
Dobre, prines vosk.
8
00:01:42,193 --> 00:01:47,281
- Z pivnice?
- Chceš, aby sa vznášala, nie?
9
00:01:47,281 --> 00:01:49,575
No dobre.
10
00:02:03,506 --> 00:02:06,050
OKTÓBER 1988
11
00:02:48,342 --> 00:02:51,554
Georgie, pohni si.
12
00:02:58,853 --> 00:03:02,273
Dobre, som statočný.
13
00:03:22,043 --> 00:03:24,378
Kde je ten vosk?
14
00:03:24,670 --> 00:03:26,630
Kde je ten vosk?
15
00:03:48,986 --> 00:03:53,074
Čo to bolo? Čo to bolo?
Božínku.
16
00:04:11,425 --> 00:04:14,929
Dobre, nech sa páči.
17
00:04:14,929 --> 00:04:18,307
- Je hotová, kapitán.
- Ona?
18
00:04:18,307 --> 00:04:21,685
Vždy je to tá lodička.
19
00:04:22,436 --> 00:04:25,773
Tá lodička, ďakujem, Billy.
20
00:04:33,155 --> 00:04:35,991
Zatiaľ sa maj.
21
00:05:02,059 --> 00:05:03,811
Dávaj si pozor.
22
00:05:52,776 --> 00:05:56,196
Nie! Nie!
23
00:05:57,781 --> 00:06:00,075
Bill ma zabije.
24
00:06:09,626 --> 00:06:11,962
........