1
00:00:59,950 --> 00:01:02,500
Přeji všem nádherný zážitek z tohoto filmu!
2
00:01:03,950 --> 00:01:05,500
Časování a překlad: xLionbCZ
3
00:01:14,950 --> 00:01:17,500
? Sleduj poníky po ulici klusat ?
(See the ponies trottin' down the street)
4
00:01:17,850 --> 00:01:20,600
? V Equestrii se chtěji potkat ?
(Equestria is where they wanna meet)
5
00:01:21,150 --> 00:01:23,499
? Všichni vědí kam se chtějí vydat ?
(They all know where they wanna go)
6
00:01:23,500 --> 00:01:24,899
? A klusají v čase ?
(And they're trottin' in time)
7
00:01:24,900 --> 00:01:26,099
? A klusají, jo ?
(And they're trottin', yeah)
8
00:01:26,100 --> 00:01:27,200
? Mají rytmus ?
(They got the beat)
9
00:01:27,300 --> 00:01:28,750
? Mají rytmus ?
(They got the beat)
10
00:01:28,800 --> 00:01:30,550
? Mají rytmus ?
(They got the beat)
11
00:01:31,500 --> 00:01:33,300
? Jo, mají rytmus ?
(Yeah, they got the beat)
12
00:01:33,400 --> 00:01:36,000
? Go-go hudba nás roztančí ?
(Go-go music really makes us dance)
13
00:01:36,500 --> 00:01:38,950
? Přivedou nás poníci do vytržení ?
(Do the pony puts us in a trance)
14
00:01:39,550 --> 00:01:41,849
? Udělej cokoliv, jen nám dej šanci ?
(Do watusi just give us a chance)
15
00:01:41,850 --> 00:01:43,500
? To je kdy se postavíme do řady ?
(That's when we fall in line)
16
00:01:44,000 --> 00:01:44,300
? Protože ?
('Cause)
17
00:01:44,301 --> 00:01:45,450
? My máme rytmmus ?
(We got the beat)
18
00:01:45,700 --> 00:01:47,000
? My máme rytmmus ?
(We got the beat)
19
00:01:47,250 --> 00:01:48,950
? My máme rytmmus ?
(We got the beat)
20
00:01:49,900 --> 00:01:51,800
? Jo, máme ho! ?
(Yeah, we got it!)
21
00:01:52,850 --> 00:01:54,400
........