1
00:01:02,818 --> 00:01:07,570
Preklad: deanie

2
00:03:28,640 --> 00:03:30,040
Prosím?

3
00:03:31,680 --> 00:03:33,114
Dali sme to.

4
00:03:35,680 --> 00:03:37,876
<i>Nebolo to až také prekvapujúce.</i>

5
00:03:40,526 --> 00:03:43,596
Ja viem, hádam nesklamem.

6
00:03:44,440 --> 00:03:46,636
Áno, je to zodpovednosť.

7
00:03:48,240 --> 00:03:49,390
<i>Obrovská zodpovednosť.</i>

8
00:03:49,640 --> 00:03:51,040
Obrovská.

9
00:04:11,080 --> 00:04:12,560
Prosím?

10
00:04:17,640 --> 00:04:19,597
Ďakujem ti. A vďaka za zavolanie.

11
00:04:21,160 --> 00:04:22,833
Nie, vôbec. Je to v poriadku.

12
00:04:24,080 --> 00:04:26,549
<i>Mám ťa na prvom mieste...
Úžasný.</i>

13
00:04:26,760 --> 00:04:28,160
Úžasný.

14
00:04:30,560 --> 00:04:33,120
<i>Neboj sa, nezabudnem
na teba.</i>

15
00:04:40,796 --> 00:04:41,644
Bill?

16
00:04:42,675 --> 00:04:43,800
Bill!

17
00:04:51,320 --> 00:04:52,720
April.

18
00:04:52,880 --> 00:04:53,726
Janet.

19
00:04:53,776 --> 00:04:55,236
- Gratulujem ti.
- Ďakujem.

20
00:04:55,440 --> 00:04:56,874
<i>Zvládla si to!</i>

21
00:04:57,760 --> 00:04:59,399
Úprimnú sústrasť, Janet.

22
00:04:59,640 --> 00:05:01,757
Vieš, ak sa raz dostaneš
na vrchol hory...

23
00:05:01,960 --> 00:05:05,112
Sklapni, Gottfried.
Ušetri nás svojich aforizmov.

24
00:05:06,280 --> 00:05:08,351
Si hviezda, Janet.
........