1
00:01:44,150 --> 00:01:47,175
<i>KRÁLŮV VYŠETŘOVACÍ DENÍK
The King's Case Note</i>
2
00:01:50,989 --> 00:01:53,253
<i>LEE SUN-KYUN</i>
3
00:01:54,859 --> 00:01:57,590
<i>AHN JAE-BONG</i>
4
00:02:09,574 --> 00:02:10,632
Perfektní.
5
00:02:12,477 --> 00:02:13,774
Vaše Veličenstvo.
6
00:02:14,212 --> 00:02:16,510
Vaše Veličenstvo!
7
00:02:16,881 --> 00:02:19,350
Vaše Veličenstvo!
8
00:02:19,551 --> 00:02:22,052
Vaše... Veličenstvo...
9
00:02:22,053 --> 00:02:23,053
Vaše Veličenstvo!
10
00:02:23,221 --> 00:02:24,188
Vaše Veličenstvo!
11
00:02:24,189 --> 00:02:25,350
Potrestejte mě smrtí!
12
00:02:25,590 --> 00:02:26,716
Ne.
13
00:02:28,293 --> 00:02:31,228
Vaše Veličenstvo.
14
00:02:31,463 --> 00:02:33,864
Vaše Veličenstvo.
15
00:02:33,865 --> 00:02:36,835
Tak jo, paláci, už se řítím.
16
00:03:17,909 --> 00:03:18,909
Promiňte.
17
00:03:23,848 --> 00:03:24,848
Promiňte.
18
00:03:30,522 --> 00:03:32,650
Proč mi stojíš v cestě?
19
00:03:35,126 --> 00:03:36,753
Hlásím se do služby.
20
00:03:37,228 --> 00:03:41,495
Jsem Yoon Yi-seo, nový kronikář.
21
00:03:41,833 --> 00:03:43,164
Ty jsi ten nováček.
22
00:03:43,268 --> 00:03:44,268
Ano.
23
00:03:45,170 --> 00:03:47,002
Očekáváme od tebe hodně, synku.
24
00:03:47,138 --> 00:03:50,403
Budu sloužit králi do roztrhání těla.
25
00:03:50,508 --> 00:03:53,710
Je tohle pro kronikáře vhodný postoj?
........