1
00:01:44,150 --> 00:01:47,175
<i>KRÁLŮV VYŠETŘOVACÍ DENÍK
The King's Case Note</i>

2
00:01:50,989 --> 00:01:53,253
<i>LEE SUN-KYUN</i>

3
00:01:54,859 --> 00:01:57,590
<i>AHN JAE-BONG</i>

4
00:02:09,574 --> 00:02:10,632
Perfektní.

5
00:02:12,477 --> 00:02:13,774
Vaše Veličenstvo.

6
00:02:14,212 --> 00:02:16,510
Vaše Veličenstvo!

7
00:02:16,881 --> 00:02:19,350
Vaše Veličenstvo!

8
00:02:19,551 --> 00:02:22,052
Vaše... Veličenstvo...

9
00:02:22,053 --> 00:02:23,053
Vaše Veličenstvo!

10
00:02:23,221 --> 00:02:24,188
Vaše Veličenstvo!

11
00:02:24,189 --> 00:02:25,350
Potrestejte mě smrtí!

12
00:02:25,590 --> 00:02:26,716
Ne.

13
00:02:28,293 --> 00:02:31,228
Vaše Veličenstvo.

14
00:02:31,463 --> 00:02:33,864
Vaše Veličenstvo.

15
00:02:33,865 --> 00:02:36,835
Tak jo, paláci, už se řítím.

16
00:03:17,909 --> 00:03:18,909
Promiňte.

17
00:03:23,848 --> 00:03:24,848
Promiňte.

18
00:03:30,522 --> 00:03:32,650
Proč mi stojíš v cestě?

19
00:03:35,126 --> 00:03:36,753
Hlásím se do služby.

20
00:03:37,228 --> 00:03:41,495
Jsem Yoon Yi-seo, nový kronikář.

21
00:03:41,833 --> 00:03:43,164
Ty jsi ten nováček.

22
00:03:43,268 --> 00:03:44,268
Ano.

23
00:03:45,170 --> 00:03:47,002
Očekáváme od tebe hodně, synku.

24
00:03:47,138 --> 00:03:50,403
Budu sloužit králi do roztrhání těla.

25
00:03:50,508 --> 00:03:53,710
Je tohle pro kronikáře vhodný postoj?
........