1
00:01:39,150 --> 00:01:42,175
<i>KRÁLŮV VYŠETŘOVACÍ DENÍK
The King's Case Note</i>
2
00:01:45,989 --> 00:01:48,253
<i>LEE SUN-KYUN</i>
3
00:01:49,859 --> 00:01:52,590
<i>AHN JAE-BONG</i>
4
00:02:04,574 --> 00:02:05,632
Perfektní.
5
00:02:07,477 --> 00:02:08,774
Vaše Veličenstvo.
6
00:02:09,212 --> 00:02:11,510
Vaše Veličenstvo!
7
00:02:11,881 --> 00:02:14,350
Vaše Veličenstvo!
8
00:02:14,551 --> 00:02:17,052
Vaše... Veličenstvo...
9
00:02:17,053 --> 00:02:18,053
Vaše Veličenstvo!
10
00:02:18,221 --> 00:02:19,188
Vaše Veličenstvo!
11
00:02:19,189 --> 00:02:20,350
Potrestejte mě smrtí!
12
00:02:20,590 --> 00:02:21,716
Ne.
13
00:02:23,293 --> 00:02:26,228
Vaše Veličenstvo.
14
00:02:26,463 --> 00:02:28,864
Vaše Veličenstvo.
15
00:02:28,865 --> 00:02:31,835
Tak jo, paláci, už se řítím.
16
00:03:12,909 --> 00:03:13,909
Promiňte.
17
00:03:18,848 --> 00:03:19,848
Promiňte.
18
00:03:25,522 --> 00:03:27,650
Proč mi stojíš v cestě?
19
00:03:30,126 --> 00:03:31,753
Hlásím se do služby.
20
00:03:32,228 --> 00:03:36,495
Jsem Yoon Yi-seo, nový kronikář.
21
00:03:36,833 --> 00:03:38,164
Ty jsi ten nováček.
22
00:03:38,268 --> 00:03:39,268
Ano.
23
00:03:40,170 --> 00:03:42,002
Očekáváme od tebe hodně, synku.
24
00:03:42,138 --> 00:03:45,403
Budu sloužit králi do roztrhání těla.
25
00:03:45,508 --> 00:03:48,710
Je tohle pro kronikáře vhodný postoj?
........