1
00:01:39,150 --> 00:01:42,175
<i>KRÁLŮV VYŠETŘOVACÍ DENÍK
The King's Case Note</i>

2
00:01:45,989 --> 00:01:48,253
<i>LEE SUN-KYUN</i>

3
00:01:49,859 --> 00:01:52,590
<i>AHN JAE-BONG</i>

4
00:02:04,574 --> 00:02:05,632
Perfektní.

5
00:02:07,477 --> 00:02:08,774
Vaše Veličenstvo.

6
00:02:09,212 --> 00:02:11,510
Vaše Veličenstvo!

7
00:02:11,881 --> 00:02:14,350
Vaše Veličenstvo!

8
00:02:14,551 --> 00:02:17,052
Vaše... Veličenstvo...

9
00:02:17,053 --> 00:02:18,053
Vaše Veličenstvo!

10
00:02:18,221 --> 00:02:19,188
Vaše Veličenstvo!

11
00:02:19,189 --> 00:02:20,350
Potrestejte mě smrtí!

12
00:02:20,590 --> 00:02:21,716
Ne.

13
00:02:23,293 --> 00:02:26,228
Vaše Veličenstvo.

14
00:02:26,463 --> 00:02:28,864
Vaše Veličenstvo.

15
00:02:28,865 --> 00:02:31,835
Tak jo, paláci, už se řítím.

16
00:03:12,909 --> 00:03:13,909
Promiňte.

17
00:03:18,848 --> 00:03:19,848
Promiňte.

18
00:03:25,522 --> 00:03:27,650
Proč mi stojíš v cestě?

19
00:03:30,126 --> 00:03:31,753
Hlásím se do služby.

20
00:03:32,228 --> 00:03:36,495
Jsem Yoon Yi-seo, nový kronikář.

21
00:03:36,833 --> 00:03:38,164
Ty jsi ten nováček.

22
00:03:38,268 --> 00:03:39,268
Ano.

23
00:03:40,170 --> 00:03:42,002
Očekáváme od tebe hodně, synku.

24
00:03:42,138 --> 00:03:45,403
Budu sloužit králi do roztrhání těla.

25
00:03:45,508 --> 00:03:48,710
Je tohle pro kronikáře vhodný postoj?
........