1
00:02:06,375 --> 00:02:10,306
A tak začína ďalšie veľké
Indické svadobné predstavenie.

2
00:02:10,506 --> 00:02:13,166
Inými slovami:
Svadba v Dílií.

3
00:02:13,666 --> 00:02:14,701
Pravdupovediac,

4
00:02:14,901 --> 00:02:18,177
nikdy sa mi predstava
takejto veľkej svadby nepáčila.

5
00:02:18,377 --> 00:02:21,231
Vždy som chcela utiecť a vydať sa.

6
00:02:21,508 --> 00:02:22,767
Pohádať sa so svojou rodinou.

7
00:02:22,791 --> 00:02:25,553
Predstavte si, noc,
motorka, diaľnica,

8
00:02:25,959 --> 00:02:27,688
len on a ja a jedna taška.

9
00:02:27,888 --> 00:02:28,684
Taška naplnená
pár kúskami oblečenia

10
00:02:28,708 --> 00:02:31,175
a sľubmi o večnej láske.

11
00:02:31,375 --> 00:02:34,959
Otec by veľmi, veľmi, vynadal
môjmu manželovi po telefóne.

12
00:02:35,159 --> 00:02:36,958
Mama by upadla do depresie a...

13
00:02:37,458 --> 00:02:40,405
No, bolo by sa toho
stalo veľa, keby som utiekla.

14
00:02:40,605 --> 00:02:41,726
Ale pretože sa nič z toho nestalo,

15
00:02:41,750 --> 00:02:43,528
prišiel do môjho života Mudit.

16
00:02:44,376 --> 00:02:45,967
Úprimne povedané,
pred dvomi týždňami,

17
00:02:45,991 --> 00:02:47,291
sa každý tak zaujímal
o moju svadbu,

18
00:02:47,458 --> 00:02:49,612
ako keby na nej závisel HDP Indie.

19
00:02:49,712 --> 00:02:50,475
Hneď ako som povedal áno,

20
00:02:50,575 --> 00:02:51,767
stal som sa cez noc
"Raymondom mužom".

21
00:02:51,791 --> 00:02:53,476
Prvý krát sa ma
spýtali na môj názor,

22
00:02:53,500 --> 00:02:55,060
v otázke sporu tety Pammi o pôdu.

23
........