1
00:00:41,351 --> 00:00:42,783
Pomoc!

2
00:01:01,350 --> 00:01:05,350
NCIS New Orleans
S04E10 Mirror Mirror

3
00:01:15,624 --> 00:01:22,524
www.ncis.cz

4
00:01:22,525 --> 00:01:25,523
Rls: 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Přečas: badboy.majkl

5
00:01:27,363 --> 00:01:29,897
Došly vám otázky, doktorko?

6
00:01:29,899 --> 00:01:32,066
Ne, jen si píšu poznámky.

7
00:01:32,068 --> 00:01:34,135
V poslední době je to víc
poznámek než otázek.

8
00:01:34,137 --> 00:01:36,537
Musíme dělat pokrok.

9
00:01:36,539 --> 00:01:39,073
Domníváte se, že děláte pokrok?

10
00:01:39,075 --> 00:01:42,410
Vy ne? Příznal jsem,
že obcházím zákon,

11
00:01:42,412 --> 00:01:43,844
snažím se dělat věci správně,

12
00:01:43,846 --> 00:01:45,980
na úkor mě a mého týmu.

13
00:01:45,982 --> 00:01:49,950
Mluvil jsem o svém dětství,
obavách, snech, mámě, tátovi a

14
00:01:49,952 --> 00:01:51,685
- mém rozvodu.
- Spěcháte, abyste

15
00:01:51,687 --> 00:01:54,255
- se mě zbavil, agente Pride?
- Ne.

16
00:01:54,257 --> 00:01:56,257
Ale těším se, až mi velení
přestane dýchat na záda

17
00:01:56,259 --> 00:01:58,259
- přejde na něco jiného.
- No, podívejte,

18
00:01:58,261 --> 00:02:01,095
pokud jde o mne,
určitě děláte pokrok,

19
00:02:01,097 --> 00:02:02,496
- dobře?
- Dobře.

20
00:02:02,498 --> 00:02:04,065
Ve skutečnosti jsem ohromena.

21
00:02:04,067 --> 00:02:05,800
Jste pečlivý ve schůzkách,

22
00:02:05,802 --> 00:02:07,234
odpovídáte na otázky,

23
........