1
00:00:41,351 --> 00:00:42,783
Pomoc!
2
00:01:01,350 --> 00:01:05,350
NCIS New Orleans
S04E10 Mirror Mirror
3
00:01:15,624 --> 00:01:22,524
www.ncis.cz
4
00:01:22,525 --> 00:01:25,523
Rls: 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Přečas: badboy.majkl
5
00:01:27,363 --> 00:01:29,897
Došly vám otázky, doktorko?
6
00:01:29,899 --> 00:01:32,066
Ne, jen si píšu poznámky.
7
00:01:32,068 --> 00:01:34,135
V poslední době je to víc
poznámek než otázek.
8
00:01:34,137 --> 00:01:36,537
Musíme dělat pokrok.
9
00:01:36,539 --> 00:01:39,073
Domníváte se, že děláte pokrok?
10
00:01:39,075 --> 00:01:42,410
Vy ne? Příznal jsem,
že obcházím zákon,
11
00:01:42,412 --> 00:01:43,844
snažím se dělat věci správně,
12
00:01:43,846 --> 00:01:45,980
na úkor mě a mého týmu.
13
00:01:45,982 --> 00:01:49,950
Mluvil jsem o svém dětství,
obavách, snech, mámě, tátovi a
14
00:01:49,952 --> 00:01:51,685
- mém rozvodu.
- Spěcháte, abyste
15
00:01:51,687 --> 00:01:54,255
- se mě zbavil, agente Pride?
- Ne.
16
00:01:54,257 --> 00:01:56,257
Ale těším se, až mi velení
přestane dýchat na záda
17
00:01:56,259 --> 00:01:58,259
- přejde na něco jiného.
- No, podívejte,
18
00:01:58,261 --> 00:02:01,095
pokud jde o mne,
určitě děláte pokrok,
19
00:02:01,097 --> 00:02:02,496
- dobře?
- Dobře.
20
00:02:02,498 --> 00:02:04,065
Ve skutečnosti jsem ohromena.
21
00:02:04,067 --> 00:02:05,800
Jste pečlivý ve schůzkách,
22
00:02:05,802 --> 00:02:07,234
odpovídáte na otázky,
23
........