1
00:00:28,680 --> 00:00:29,888
Bella Brown...

2
00:00:30,472 --> 00:00:32,263
No, co říct?

3
00:00:32,513 --> 00:00:34,722
Na té dívce nebylo nic normálního.

4
00:00:35,680 --> 00:00:40,013
Je zázrak, že od chvíle, kdy přišla na svět,
vše přežila.

5
00:00:41,097 --> 00:00:44,846
Říká se, že by umrzla, kdyby nebylo těch kachen.

6
00:00:45,596 --> 00:00:48,805
Seděly na ní jako na vejcích.

7
00:00:48,971 --> 00:00:50,513
Jednaly s ní, jako by byla jednou z nich.

8
00:00:59,180 --> 00:01:02,763
Nakonec byla objevena jedním z těchto
přestárlých bláznů,

9
00:01:02,825 --> 00:01:05,388
kteří často zaparkují ve městě

10
00:01:05,555 --> 00:01:07,680
a evidentně si užívají hypothermii.

11
00:01:10,805 --> 00:01:13,804
Vyrostl z ní nejpodivnější z podivínů,

12
00:01:15,263 --> 00:01:18,388
vystrašená nepředvídatelností přírody

13
00:01:18,554 --> 00:01:21,138
a především flory.

14
00:01:24,971 --> 00:01:28,471
Odkud se to mohlo vzít,
bál jsem se nad tím přemýšlet.

15
00:01:30,304 --> 00:01:33,096
Vždy byla posedlá řádem,

16
00:01:33,471 --> 00:01:36,263
čímž zkoušela trpělivost svatých,

17
00:01:36,429 --> 00:01:38,846
jeptišky ze Saint Fedelma to zvládaly.

18
00:01:39,013 --> 00:01:40,679
Bello Brown!

19
00:01:41,512 --> 00:01:45,596
Pro slečnu Brown je svět izolovaný a osamělý,

20
00:01:46,096 --> 00:01:49,012
jen ona a její knihy.

21
00:01:49,804 --> 00:01:53,262
Její příběh jen čekal na vyprávění,

22
00:01:54,387 --> 00:01:57,471
ale obsedantní malý svět,
který vytvořila,

23
00:01:57,637 --> 00:02:00,596
znamenal, že toto bude kniha,
která zůstane

24
00:02:00,762 --> 00:02:02,471
pevně zavřena.
........