1
00:00:05,362 --> 00:00:08,362
ČÁST PRVNÍ

2
00:05:09,661 --> 00:05:11,190
Překlad: jaCUBE

3
00:05:32,688 --> 00:05:34,960
No do prdele.

4
00:05:35,822 --> 00:05:39,856
- Vážně ji ukamenovali?
- Vypadá to tak.

5
00:05:43,758 --> 00:05:49,435
Zdravotníci tvrdí, že dostala
sto úderů, než zemřela.

6
00:05:50,107 --> 00:05:55,160
Kamery neběžely a ochranka tvrdí,
že sem nikdo nejel.

7
00:05:55,660 --> 00:05:57,531
Našli jsme tohle.

8
00:06:04,582 --> 00:06:06,964
- Ale no ták.
- Ukaž.

9
00:06:07,681 --> 00:06:13,253
Margrethe Thormodová.
Ředitelka úřadu pro imigraci.

10
00:06:13,753 --> 00:06:15,328
Dobře…

11
00:06:19,700 --> 00:06:22,174
Sledujte. Přípitkový skandál.

12
00:06:22,374 --> 00:06:27,732
Podle ochranky začaly chodit
Thormondové výhružky po tomhle.

13
00:06:29,658 --> 00:06:34,132
- Slaví taky?
- Ne, ale je nadřízenou.

14
00:06:34,632 --> 00:06:39,045
- Nechápu, proč to lidem vadí.
- Slaví deportaci.

15
00:06:39,122 --> 00:06:44,871
Konec byrokracie.
Taky jdeme po případu na pivo.

16
00:06:44,871 --> 00:06:46,438
To není totéž.

17
00:06:46,491 --> 00:06:52,995
- Kde je ten deportovaný íránský gay?
- Taariq Shirazi. Slehla se po něm zem.

18
00:06:53,982 --> 00:06:59,001
- Popravují v Íránu gaye?
- Shirazi byl odsouzený k smrti.

19
00:06:59,818 --> 00:07:04,576
Kamenují je?
Jestli ho to čekalo, tak…

20
00:07:05,076 --> 00:07:11,675
Tady je zatykač na Shiraziho.
Promluvte si Nielsem Thormodem, manželem.

21
00:07:12,175 --> 00:07:15,931
Jen skočím vyvenčit hada.

22
00:07:17,284 --> 00:07:19,039
- Jsi v pořádku?
........