1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
ČÁST PRVNÍ

2
00:04:35,324 --> 00:04:36,853
Překlad: jaCUBE

3
00:04:58,551 --> 00:05:00,823
No do prdele.

4
00:05:01,685 --> 00:05:05,719
- Vážně ji ukamenovali?
- Vypadá to tak.

5
00:05:09,621 --> 00:05:15,298
Zdravotníci tvrdí, že dostala
sto úderů, než zemřela.

6
00:05:15,970 --> 00:05:21,023
Kamery neběžely a ochranka tvrdí,
že sem nikdo nejel.

7
00:05:21,523 --> 00:05:23,394
Našli jsme tohle.

8
00:05:30,445 --> 00:05:32,827
- Ale no ták.
- Ukaž.

9
00:05:33,544 --> 00:05:39,116
Margrethe Thormodová.
Ředitelka úřadu pro imigraci.

10
00:05:39,616 --> 00:05:41,191
Dobře…

11
00:05:45,563 --> 00:05:48,037
Sledujte. Přípitkový skandál.

12
00:05:48,237 --> 00:05:53,595
Podle ochranky začaly chodit
Thormondové výhružky po tomhle.

13
00:05:55,521 --> 00:05:59,995
- Slaví taky?
- Ne, ale je nadřízenou.

14
00:06:00,495 --> 00:06:04,908
- Nechápu, proč to lidem vadí.
- Slaví deportaci.

15
00:06:04,985 --> 00:06:10,734
Konec byrokracie.
Taky jdeme po případu na pivo.

16
00:06:10,734 --> 00:06:12,301
To není totéž.

17
00:06:12,354 --> 00:06:18,858
- Kde je ten deportovaný íránský gay?
- Taariq Shirazi. Slehla se po něm zem.

18
00:06:19,845 --> 00:06:24,864
- Popravují v Íránu gaye?
- Shirazi byl odsouzený k smrti.

19
00:06:25,681 --> 00:06:30,439
Kamenují je?
Jestli ho to čekalo, tak…

20
00:06:30,939 --> 00:06:37,538
Tady je zatykač na Shiraziho.
Promluvte si Nielsem Thormodem, manželem.

21
00:06:38,038 --> 00:06:41,794
Jen skočím vyvenčit hada.

22
00:06:43,147 --> 00:06:44,902
- Jsi v pořádku?
........