1
00:00:38,206 --> 00:00:44,546
Základem tohoto filmu se staly události na záchranu
kosmické stanice "Saljut-7" v r. 1985.

2
00:01:12,323 --> 00:01:14,784
Je neobvyklé vidět svařování
a neslyšet jeho zvuk.

3
00:01:15,743 --> 00:01:17,078
Miluju jeho zvuk.

4
00:01:17,203 --> 00:01:21,916
- žig - žig - žih.
- Tobě se to daří dobře.

5
00:01:24,002 --> 00:01:25,587
Vynikající svařování.

6
00:01:28,840 --> 00:01:31,342
Ale roztavené kusy
zůstanou na kovu.

7
00:01:31,426 --> 00:01:33,845
Víš, budou na opačné straně.

8
00:01:35,013 --> 00:01:36,347
Vidím.

9
00:01:36,764 --> 00:01:39,017
Filmu už je málo.
Světo, úsměv.

10
00:01:39,350 --> 00:01:40,852
Pár historických snímků.

11
00:01:43,771 --> 00:01:45,190
Vypadáš skvěle.

12
00:01:53,948 --> 00:01:58,870
Chlapci, už se sem navalte.
Jste 4 hodiny a 10 minut ve volném vesmíru.

13
00:01:59,204 --> 00:02:02,373
- A co Země?
Do zóny se dostaneme za pár minut.

14
00:02:02,957 --> 00:02:04,542
Začněte se pomalu sbírat.

15
00:02:06,878 --> 00:02:11,466
To je zajímavé, pokud vůbec
člověk bude muset opustit Zemi,

16
00:02:11,883 --> 00:02:13,134
může žít ve vesmíru?

17
00:02:14,302 --> 00:02:17,722
Pokračovat ve svém rodě, vychovávat děti,

18
00:02:18,056 --> 00:02:20,725
najít sám sebe, zamilovat se.

19
00:02:21,351 --> 00:02:23,978
Miluvat se ve volném vesmíru.

20
00:02:24,437 --> 00:02:27,941
No, asi, jednou,
tento experiment bude prováděn lidstvem.

21
00:02:30,443 --> 00:02:35,073
Oh, vymyslete nějaký druh simulátoru
pro přípravu kosmonautů na...

22
00:02:35,907 --> 00:02:37,158
... lásku.

23
00:02:37,158 --> 00:02:40,995
........