1
00:00:03,234 --> 00:00:05,038
Můžeš mi udělat laskavost?

2
00:00:05,249 --> 00:00:09,037
Můžeme se dneska vyhnout
tématu plánování naší svatby?

3
00:00:09,840 --> 00:00:10,929
Zvládnu to i líp.

4
00:00:10,959 --> 00:00:13,214
Můžu se vyhnout
celému rozhovoru úplně

5
00:00:13,239 --> 00:00:15,144
a hrát hry
na mobilu.

6
00:00:16,313 --> 00:00:18,228
Já jen, že jsem ještě
nevybrala družičku

7
00:00:18,275 --> 00:00:20,783
a nemůžu se rozhodnout
mezi Penny a Bernadette.

8
00:00:21,610 --> 00:00:22,618
Pochopitelné.

9
00:00:22,648 --> 00:00:24,122
Jsou si značně podobné.

10
00:00:24,169 --> 00:00:28,757
Oboje jsou blonďaté bývalé
servírky, vdané pod svoji úroveň.

11
00:00:29,331 --> 00:00:31,037
Penny je moje
nejlepší kamarádka,

12
00:00:31,072 --> 00:00:33,962
ale já byla Bernadettina družička,
takže to asi očekává.

13
00:00:34,295 --> 00:00:36,165
Takže když to dneska
někdo nadhodí,

14
00:00:36,167 --> 00:00:38,333
mohl bys mi pomoct
změnit téma.

15
00:00:38,335 --> 00:00:39,701
Co třeba tohle?

16
00:00:39,703 --> 00:00:42,301
Kompletně ovládnu
celou konverzaci,

17
00:00:42,331 --> 00:00:44,807
takže nikdo nebude mít šanci
cokoliv říct.

18
00:00:47,442 --> 00:00:49,745
Já ti nevím.
Tohle by mohli čekat.

19
00:00:50,329 --> 00:00:52,060
Co kdybychom měli
tajné heslo?

20
00:00:52,693 --> 00:00:54,950
Teď jsi promluvila
mým katamaránem.

21
00:00:55,719 --> 00:00:57,453
To je moje heslo
pro "jazyk".

........