1
00:00:00,323 --> 00:00:03,710
Nechal jste pro mě poslat.
Tak jsem tady.

2
00:00:03,875 --> 00:00:05,341
Jste svědky toho, co může být

3
00:00:05,377 --> 00:00:07,277
příchod globální nákazy.

4
00:00:07,312 --> 00:00:08,978
Zabít všechny kromě vyvolených.

5
00:00:08,994 --> 00:00:11,047
Mimozemská DNA smíšená s naší.

6
00:00:11,082 --> 00:00:13,316
Princip jim ukázala mimozemská rasa.

7
00:00:13,351 --> 00:00:17,053
Ani ty, ani já bychom neochránili
lidstvo před sebezničením.

8
00:00:19,291 --> 00:00:21,457
Pouze jsem změnil časový plán.

9
00:00:21,493 --> 00:00:24,494
Běžte do nemocnice.
Pomoc už je na cestě. Slibuju.

10
00:00:27,465 --> 00:00:30,299
Že jejich osudy byly
zpečetěny už od narození.

11
00:00:30,334 --> 00:00:32,368
Že byli jen loutkami.

12
00:00:32,503 --> 00:00:34,470
Svět půjde dál.

13
00:00:35,273 --> 00:00:37,707
Jen podle mé
představy, ne Boží.

14
00:00:41,513 --> 00:00:43,513
Kdo Vás poslal?

15
00:00:46,283 --> 00:00:48,518
Vidíte zdánlivě slabého muže.

16
00:00:48,553 --> 00:00:51,154
Ale já jsem nejmocnější
člověk na světě.

17
00:00:54,593 --> 00:00:57,093
Jmenuji se Carl Gerhard Busch.

18
00:00:57,728 --> 00:00:59,662
Ale během své dlouhé kariéry

19
00:00:59,698 --> 00:01:02,699
u americké vlády jsem byl
známý pod mnoha jmény.

20
00:01:02,734 --> 00:01:04,601
Je to pokořující práce,

21
00:01:04,636 --> 00:01:07,620
přesto jsem stěží známý
coby pokorný muž.

22
00:01:07,627 --> 00:01:10,795
Byl jsem svědkem dějin,
většinou dramatických,

23
00:01:10,830 --> 00:01:15,867
většinou hnusících se hodnotám,
........