1
00:03:19,500 --> 00:03:21,700
- Zkontroluj to tu.
- Dobře.

2
00:03:31,533 --> 00:03:33,633
Viděl jste tu chlapa
v manšestrovém kabátu?

3
00:03:35,055 --> 00:03:38,388
Pane? Pane.

4
00:03:39,566 --> 00:03:41,732
Mladík, tmavé vlasy,
manšestrový kabát.

5
00:03:45,536 --> 00:03:47,202
Tak co?

6
00:03:54,904 --> 00:03:56,704
Pojď sem, Nicku.

7
00:04:01,160 --> 00:04:02,715
Co takhle vylézt?

8
00:04:11,166 --> 00:04:13,075
Ukaž, co máš pod kabátem.

9
00:04:18,469 --> 00:04:21,669
Jste zatčen, pane.
Ruce za hlavu, prosím.

10
00:04:27,666 --> 00:04:30,443
- Vezmeš to, Nicku?
- Jasně.

11
00:04:35,722 --> 00:04:37,610
Půjdeme.

12
00:04:38,433 --> 00:04:39,837
Dobrá práce.

13
00:04:41,388 --> 00:04:43,654
Nic neříkej, rozumíš?
Sežeň si právníka!

14
00:04:50,966 --> 00:04:52,666
Sežeň si právníka.

15
00:04:54,888 --> 00:04:56,494
Blbče.

16
00:05:07,722 --> 00:05:09,364
- Dámy.
- Ahoj, Gene.

17
00:05:09,366 --> 00:05:12,477
- Pochutnal sis?
- Jo. S čím mám pomoct?

18
00:05:13,055 --> 00:05:16,277
- Záviny už budou.
- Jdu na to.

19
00:05:41,944 --> 00:05:46,053
<font color="#E8EF26"><b>www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul</b></font>

20
00:05:46,055 --> 00:05:51,104
<font color="#E8EF26"><b>Better Call Saul</b></font>
S03E01 <font color="#E8EF26">Mabel</font>

21
00:05:51,106 --> 00:05:55,106
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font>, <font color="#E8EF26">Nameless1</font> & <font color="#E8EF26">Torak</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>

22
00:05:55,107 --> 00:05:58,208
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl
........