1
00:01:32,459 --> 00:01:34,433
Jdeme, Bennette.
2
00:02:06,958 --> 00:02:08,560
Dobře.
3
00:02:13,133 --> 00:02:17,652
- Mám pacienta. - Nebude to trvat
dlouho. Potřebuju víc pentobarbitalu.
4
00:02:22,940 --> 00:02:24,439
Ne.
5
00:02:28,368 --> 00:02:31,157
- Měli jsme dohodu.
- Dohoda se změnila.
6
00:02:31,277 --> 00:02:34,998
- Policie dělá zátahy.
- Bez něj neodejdu.
7
00:02:36,638 --> 00:02:38,789
Jste velmi statečná,
8
00:02:38,909 --> 00:02:42,146
přijdete si sem s vašimi požadavky.
9
00:02:43,392 --> 00:02:45,928
Dobře, kolik chcete?
10
00:02:46,817 --> 00:02:49,356
Ona ten fet fakt potřebuje.
11
00:02:49,462 --> 00:02:51,494
Není to pro mě.
12
00:03:10,950 --> 00:03:12,991
Zabíjíte lidi.
13
00:03:13,723 --> 00:03:15,521
Že jo?
14
00:03:16,570 --> 00:03:18,968
Zabij nebo budeš zabit.
15
00:03:37,875 --> 00:03:41,353
Tady se říká, že jste si odseděl
8 měsíců z dvanáctiměsíčního trestu
16
00:03:41,379 --> 00:03:45,275
za spolupachatelství vraždy.
Cítíte, že jste byl rehabilitován?
17
00:03:45,281 --> 00:03:48,316
No jo. Jsem jiný člověk.
18
00:03:48,679 --> 00:03:52,045
Dokonce si ani jsem jistý,
jestli se můžu jmenovat Desmond.
19
00:03:52,310 --> 00:03:55,356
Co si myslíte o Garrym?
20
00:03:55,756 --> 00:03:57,296
Todd?
21
00:03:57,416 --> 00:03:59,268
Herschel.
Vypadám jako Herschel.
22
00:03:59,295 --> 00:04:02,476
Pane Bennette, jestli je tohle pro vás
vtip, můžeme vaše slyšení ukončit.
23
00:04:02,499 --> 00:04:05,681
Ne, prosím.
Není to vtip.
........