1
00:01:32,459 --> 00:01:34,433
Jdeme, Bennette.

2
00:02:06,958 --> 00:02:08,560
Dobře.

3
00:02:13,133 --> 00:02:17,652
- Mám pacienta. - Nebude to trvat
dlouho. Potřebuju víc pentobarbitalu.

4
00:02:22,940 --> 00:02:24,439
Ne.

5
00:02:28,368 --> 00:02:31,157
- Měli jsme dohodu.
- Dohoda se změnila.

6
00:02:31,277 --> 00:02:34,998
- Policie dělá zátahy.
- Bez něj neodejdu.

7
00:02:36,638 --> 00:02:38,789
Jste velmi statečná,

8
00:02:38,909 --> 00:02:42,146
přijdete si sem s vašimi požadavky.

9
00:02:43,392 --> 00:02:45,928
Dobře, kolik chcete?

10
00:02:46,817 --> 00:02:49,356
Ona ten fet fakt potřebuje.

11
00:02:49,462 --> 00:02:51,494
Není to pro mě.

12
00:03:10,950 --> 00:03:12,991
Zabíjíte lidi.

13
00:03:13,723 --> 00:03:15,521
Že jo?

14
00:03:16,570 --> 00:03:18,968
Zabij nebo budeš zabit.

15
00:03:37,875 --> 00:03:41,353
Tady se říká, že jste si odseděl
8 měsíců z dvanáctiměsíčního trestu

16
00:03:41,379 --> 00:03:45,275
za spolupachatelství vraždy.
Cítíte, že jste byl rehabilitován?

17
00:03:45,281 --> 00:03:48,316
No jo. Jsem jiný člověk.

18
00:03:48,679 --> 00:03:52,045
Dokonce si ani jsem jistý,
jestli se můžu jmenovat Desmond.

19
00:03:52,310 --> 00:03:55,356
Co si myslíte o Garrym?

20
00:03:55,756 --> 00:03:57,296
Todd?

21
00:03:57,416 --> 00:03:59,268
Herschel.
Vypadám jako Herschel.

22
00:03:59,295 --> 00:04:02,476
Pane Bennette, jestli je tohle pro vás
vtip, můžeme vaše slyšení ukončit.

23
00:04:02,499 --> 00:04:05,681
Ne, prosím.
Není to vtip.
........