1
00:01:32,859 --> 00:01:34,833
Jdeme, Bennette.

2
00:02:07,358 --> 00:02:08,960
Dobře.

3
00:02:13,533 --> 00:02:18,052
- Mám pacienta. - Nebude to trvat
dlouho. Potřebuju víc pentobarbitalu.

4
00:02:23,340 --> 00:02:24,839
Ne.

5
00:02:28,768 --> 00:02:31,557
- Měli jsme dohodu.
- Dohoda se změnila.

6
00:02:31,677 --> 00:02:35,398
- Policie dělá zátahy.
- Bez něj neodejdu.

7
00:02:37,038 --> 00:02:39,189
Jste velmi statečná,

8
00:02:39,309 --> 00:02:42,546
přijdete si sem s vašimi požadavky.

9
00:02:43,792 --> 00:02:46,328
Dobře, kolik chcete?

10
00:02:47,217 --> 00:02:49,756
Ona ten fet fakt potřebuje.

11
00:02:49,862 --> 00:02:51,894
Není to pro mě.

12
00:03:11,350 --> 00:03:13,391
Zabíjíte lidi.

13
00:03:14,123 --> 00:03:15,921
Že jo?

14
00:03:16,970 --> 00:03:19,368
Zabij nebo budeš zabit.

15
00:03:38,275 --> 00:03:41,753
Tady se říká, že jste si odseděl
8 měsíců z dvanáctiměsíčního trestu

16
00:03:41,779 --> 00:03:45,675
za spolupachatelství vraždy.
Cítíte, že jste byl rehabilitován?

17
00:03:45,681 --> 00:03:48,716
No jo. Jsem jiný člověk.

18
00:03:49,079 --> 00:03:52,445
Dokonce si ani jsem jistý,
jestli se můžu jmenovat Desmond.

19
00:03:52,710 --> 00:03:55,756
Co si myslíte o Garrym?

20
00:03:56,156 --> 00:03:57,696
Todd?

21
00:03:57,816 --> 00:03:59,668
Herschel.
Vypadám jako Herschel.

22
00:03:59,695 --> 00:04:02,876
Pane Bennette, jestli je tohle pro vás
vtip, můžeme vaše slyšení ukončit.

23
00:04:02,899 --> 00:04:06,081
Ne, prosím.
Není to vtip.
........