1
00:01:32,859 --> 00:01:34,833
Jdeme, Bennette.
2
00:02:07,358 --> 00:02:08,960
Dobře.
3
00:02:13,533 --> 00:02:18,052
- Mám pacienta. - Nebude to trvat
dlouho. Potřebuju víc pentobarbitalu.
4
00:02:23,340 --> 00:02:24,839
Ne.
5
00:02:28,768 --> 00:02:31,557
- Měli jsme dohodu.
- Dohoda se změnila.
6
00:02:31,677 --> 00:02:35,398
- Policie dělá zátahy.
- Bez něj neodejdu.
7
00:02:37,038 --> 00:02:39,189
Jste velmi statečná,
8
00:02:39,309 --> 00:02:42,546
přijdete si sem s vašimi požadavky.
9
00:02:43,792 --> 00:02:46,328
Dobře, kolik chcete?
10
00:02:47,217 --> 00:02:49,756
Ona ten fet fakt potřebuje.
11
00:02:49,862 --> 00:02:51,894
Není to pro mě.
12
00:03:11,350 --> 00:03:13,391
Zabíjíte lidi.
13
00:03:14,123 --> 00:03:15,921
Že jo?
14
00:03:16,970 --> 00:03:19,368
Zabij nebo budeš zabit.
15
00:03:38,275 --> 00:03:41,753
Tady se říká, že jste si odseděl
8 měsíců z dvanáctiměsíčního trestu
16
00:03:41,779 --> 00:03:45,675
za spolupachatelství vraždy.
Cítíte, že jste byl rehabilitován?
17
00:03:45,681 --> 00:03:48,716
No jo. Jsem jiný člověk.
18
00:03:49,079 --> 00:03:52,445
Dokonce si ani jsem jistý,
jestli se můžu jmenovat Desmond.
19
00:03:52,710 --> 00:03:55,756
Co si myslíte o Garrym?
20
00:03:56,156 --> 00:03:57,696
Todd?
21
00:03:57,816 --> 00:03:59,668
Herschel.
Vypadám jako Herschel.
22
00:03:59,695 --> 00:04:02,876
Pane Bennette, jestli je tohle pro vás
vtip, můžeme vaše slyšení ukončit.
23
00:04:02,899 --> 00:04:06,081
Ne, prosím.
Není to vtip.
........