1
00:00:01,604 --> 00:00:03,084
V minulých dílech...

2
00:00:07,008 --> 00:00:08,228
Znásilnil vás?

3
00:00:08,409 --> 00:00:09,349
Ne.

4
00:00:13,492 --> 00:00:17,362
Za tuhle rodinu jsme dali životy!
Nemáš právo se na ni vykašlat!

5
00:00:17,405 --> 00:00:18,499
Tak sleduj.

6
00:00:19,564 --> 00:00:20,880
Ne...

7
00:00:21,516 --> 00:00:22,984
Můj bože.

8
00:00:26,807 --> 00:00:29,609
Řekněte mi, co se vám na sobě nelíbí,
paní Harknessová.

9
00:00:29,707 --> 00:00:32,042
Můj manžel se ke mně chová jako k cizímu člověku.

10
00:00:32,452 --> 00:00:34,238
My děláme svou práci dobře, ale

11
00:00:34,688 --> 00:00:38,222
nemůžeme pacientům slíbit,
že jim pomůžeme s apatií jejich partnerů.

12
00:00:38,704 --> 00:00:40,940
Ne, já to myslím doslova.

13
00:00:41,027 --> 00:00:45,293
Můj manžel má Alzheimra.
Už mě nepoznává.

14
00:00:49,384 --> 00:00:51,769
Myslíte, že bych zase mohla vypadat takhle?

15
00:00:53,653 --> 00:00:57,421
Tohle je žena, kterou si pamatuje,
žena, kterou miluje.

16
00:00:57,523 --> 00:01:00,626
Vyfotil to na 20. výročí naší svatby.

17
00:01:00,703 --> 00:01:04,200
Myslíte, že bych tak zase mohla vypadat?
Třeba by mu to osvěžilo paměť.

18
00:01:04,262 --> 00:01:05,572
Víte, jde o tohle.

19
00:01:06,134 --> 00:01:09,321
Bylo by potřeba několika zákroků,
abyste zase vypadala takhle,

20
00:01:09,382 --> 00:01:10,786
a ty bychom museli provést najednou,

21
00:01:10,861 --> 00:01:13,759
když závodíte se zhoršováním manželovy paměti.

22
00:01:13,831 --> 00:01:16,565
Museli bychom vás uspat na mnoho hodin,
a abych byl upřímný,

23
00:01:16,627 --> 00:01:20,221
tak pacienty ve vašem věku
neradi uspáváme na tak dlouho.
........