1
00:00:23,383 --> 00:00:30,736
The Hunchback of the Morgue

2
00:03:19,410 --> 00:03:24,512
Zatracený idiote, nemůžeš zahrát jinou melodii?
Nudíš nás!

3
00:03:24,513 --> 00:03:26,905
Nech ho být, Hudo,
on jiné neumí.

4
00:03:34,222 --> 00:03:37,183
Bravo, Hudo! Poslouchej,

5
00:03:38,276 --> 00:03:42,413
byl bys schpný přijmout pivo,
jako to děláš ženám?

6
00:03:43,891 --> 00:03:47,269
Snad si nemyslíš, že mám strach
ze studenta jako ty, že ne?

7
00:03:47,270 --> 00:03:51,671
Číšnice, přines čtyři velké, na mě.

8
00:04:42,326 --> 00:04:45,157
Seber odvahu, ó statečný,
je čas na druhý pohár.

9
00:05:11,017 --> 00:05:14,686
Výborně Hudo! Sláva!
Neodcházej, Hudo.

10
00:05:14,687 --> 00:05:20,324
Je mi to velmi líto, ale musím jít.
Zůstaň Hudo, pořád můžeš vypít více piva.

11
00:05:22,382 --> 00:05:25,594
Jsem velmi ospalý.
Neodcházej.

12
00:05:28,365 --> 00:05:30,766
Sbohem, kámo.
Nechte ho být.

13
00:06:02,763 --> 00:06:04,963
Hudo.

14
00:06:04,999 --> 00:06:08,421
Zatracený hrbáči, jsem opilý
a ty se mě snažíš okrást?

15
00:06:08,422 --> 00:06:11,539
Vypadni odtud, zmetku Satanův,

16
00:06:11,540 --> 00:06:14,984
z tvého ropušího ksichtu
se mi chce vracet.

17
00:06:26,109 --> 00:06:29,755
Z celé mé lásky k Hudovi,

18
00:06:29,756 --> 00:06:32,910
Ilsa.

19
00:07:18,522 --> 00:07:20,970
Tvá kůže je velmi bledá, Hudo,

20
00:07:21,673 --> 00:07:26,216
už dlouho nejsi opálený tak,
jak to mají ženy rády.

21
00:07:26,217 --> 00:07:28,659
Jak hrdý jsi byl na svou krásu.

22
00:07:29,515 --> 00:07:34,275
Jak jsi se vysmíval mým křivým zádům.
Nemyslel sis, že bys mohl skončit,
........