1
00:00:06,054 --> 00:00:07,378
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:07,401 --> 00:00:09,478
Tím, že se vídáme,
nic neporušujeme.

3
00:00:09,479 --> 00:00:11,894
Nejde o to, že bych
mohla mít potíže, Harvey.

4
00:00:11,895 --> 00:00:13,515
Takhle to cítím uvnitř.

5
00:00:13,516 --> 00:00:17,191
Příští měsíc měli mého syna
propustit. On by se nepopral.

6
00:00:17,193 --> 00:00:20,495
Nejméně 20 stížností
na zamítnutí propuštění vězňů.

7
00:00:20,497 --> 00:00:24,098
A každá zahrnuje zranění
a neurčité disciplinární řízení.

8
00:00:24,100 --> 00:00:27,135
Pokud bude naše firma
s tím případem jakkoliv spjata,

9
00:00:27,137 --> 00:00:29,338
- přijdeme o obrovského klienta.
- Nepracuju na tom.

10
00:00:29,339 --> 00:00:32,173
Tak dáš písemně,
že s tím nemáš nic společného.

11
00:00:32,175 --> 00:00:34,242
Má práce vyžaduje
pověst být diskrétní.

12
00:00:34,244 --> 00:00:36,945
Neřekne to živé duši.
Váš byznys to neohrozí.

13
00:00:36,946 --> 00:00:39,445
Žil jsi ve lži několik let.
Nejsi schopen držet v tajnosti,

14
00:00:39,446 --> 00:00:41,115
že pracuješ
na jednom případu?

15
00:00:41,117 --> 00:00:42,784
Máme pro vás
pracovní nabídku.

16
00:00:42,786 --> 00:00:44,752
Neobchoduji s lidmi,
kterým nevěřím.

17
00:00:44,754 --> 00:00:46,922
- Můžete těm lidem pomoct.
- Chci 50 tisíc dolarů.

18
00:00:46,923 --> 00:00:49,691
- Olivere, to jsem já. <i>Jdu do toho.</i>
- A co tvůj slib Harveymu?

19
00:00:49,693 --> 00:00:51,159
Harvey je moje starost.

20
00:01:00,270 --> 00:01:02,036
Ahoj.

21
00:01:02,038 --> 00:01:05,573
Počkej, ty už odcházíš?
Proč jsi mě nevzbudil?
........