1
00:01:09,986 --> 00:01:14,282
Magic Box uvádí
2
00:01:26,670 --> 00:01:29,839
Jenom se snažím dát si
od všeho na chvíli pohov.
3
00:01:31,257 --> 00:01:33,259
Ale ten ostrov není žádný ráj.
4
00:01:33,426 --> 00:01:34,678
PROSINEC 1918
5
00:01:34,761 --> 00:01:37,430
Chci se ujistit, že víte,
do čeho jdete.
6
00:01:37,764 --> 00:01:43,561
Se vší úctou, pane Coughlane,
nebude to horší než na západní frontě.
7
00:01:45,355 --> 00:01:47,524
To máte zřejmě pravdu.
8
00:01:50,235 --> 00:01:52,612
Cestovní výlohy si hradíte sám.
9
00:01:53,113 --> 00:01:55,782
Jste jen pomocník,
takže žádná dovolená.
10
00:01:57,158 --> 00:01:58,827
Jak vidím, jste svobodný.
11
00:01:59,536 --> 00:02:01,121
Nemáte rodinu.
12
00:02:03,248 --> 00:02:05,667
To mi dělá trochu vrásky.
13
00:02:06,084 --> 00:02:09,295
Normálně by na Janus
nikoho samotného neposílali.
14
00:02:09,713 --> 00:02:14,092
Je to odlehlé místo a rodina by mohla
být velkým přínosem, ne-li útěchou.
15
00:02:14,259 --> 00:02:16,302
Ale když je to jen dočasné.
16
00:02:17,345 --> 00:02:19,806
Do Port Partageuse
vyrazíte za dva dny.
17
00:02:19,931 --> 00:02:22,017
Odtamtud vás přepraví na Janus.
18
00:02:25,145 --> 00:02:27,522
Vítejte v Majákové službě Commonwealthu...
19
00:02:27,605 --> 00:02:31,735
Rádi mezi námi vítáme člověka,
který tak skvěle sloužil vlasti.
20
00:02:53,506 --> 00:03:00,347
SVĚTLO MEZI OCEÁNY
21
00:04:57,505 --> 00:04:59,591
Pan Sherbourne, a přesně na čas.
22
00:05:00,050 --> 00:05:02,218
- Tak pojďte dál
- Díky moc.
23
00:05:02,427 --> 00:05:05,430
Vítejte v Partageuse.
........