1
00:00:33,450 --> 00:00:37,590
- S brýle nebo bez brýle?
- S nima. Vypadáš chytřejší.

2
00:00:38,747 --> 00:00:42,286
Ale ty vlasy máš děsný, Diallo.
Takhle práci nedostaneš.

3
00:00:43,085 --> 00:00:45,748
- Vlasy?
- Vlasy katastrofa.

4
00:01:21,498 --> 00:01:23,239
Tak husté vlasy...

5
00:01:23,792 --> 00:01:25,283
Tak pevné.

6
00:01:28,088 --> 00:01:30,171
Ahoj, hustej styl, Diallo.

7
00:01:42,519 --> 00:01:45,353
- Co ty tu dělat, Diallo?
- Já... práce.

8
00:01:45,606 --> 00:01:48,690
Ty to nemuset dělat.
Oni mají svoje lidi.

9
00:01:48,942 --> 00:01:51,229
Jsi jejich otrok nebo co?

10
00:01:51,486 --> 00:01:53,443
<i>(arabsky)</i>

11
00:01:54,906 --> 00:01:56,738
Jste šílený.

12
00:02:20,224 --> 00:02:24,816
VÍTEJTE U HARTMANNŮ

13
00:02:49,961 --> 00:02:52,874
Monsieure? Kde jsi?

14
00:02:54,633 --> 00:02:56,966
Monsieure!

15
00:03:00,305 --> 00:03:02,672
Monsieure, zmizni.
Jdi pryč!

16
00:03:02,849 --> 00:03:05,057
Angeliko, kočky prostě
žerou myši, tak to je.

17
00:03:05,310 --> 00:03:06,972
Ne, tak to právě není.

18
00:03:07,229 --> 00:03:09,846
Na co mu pak kupujeme
to drahé krmení?

19
00:03:10,565 --> 00:03:13,273
- Dones mi kousek sýra.
- Nějaký speciální?

20
00:03:13,443 --> 00:03:17,403
Camembert? Appenzeller?
Možná má ta myš alergii na laktózu.

21
00:03:17,656 --> 00:03:21,400
Richarde, neprovokuj mě.
Radši mi pojď, sakra, pomoct!

22
00:03:21,993 --> 00:03:25,202
Tady je ta myška...

23
........