1
00:00:14,032 --> 00:00:18,411
To bylo hustý! Jdu znova!

2
00:00:18,494 --> 00:00:19,495
Ne!

3
00:00:20,079 --> 00:00:23,124
Asi jsem se v mezidimenzi
před přistáním pozvracel.

4
00:00:23,207 --> 00:00:25,418
To tam budou mé zvratky lítat navždy?

5
00:00:25,501 --> 00:00:27,712
Narazí někdo při průletu na mé zvratky?

6
00:00:27,795 --> 00:00:29,130
Přestaň o nich mluvit.

7
00:00:29,213 --> 00:00:30,423
A kde je Michael?

8
00:00:31,132 --> 00:00:32,508
Nepřidá se k nám.

9
00:00:32,592 --> 00:00:34,552
Obětoval se, aby mě zachránil.

10
00:00:34,635 --> 00:00:37,221
Naposled jsem viděla, jak ho Shawn chytil.

11
00:00:37,305 --> 00:00:40,183
A chytil ho hezky, nebo ošklivě?

12
00:00:40,266 --> 00:00:41,350
Ošklivě.

13
00:00:41,434 --> 00:00:44,520
Ale bylo to hezky ošklivě,
nebo zle ošklivě?

14
00:00:44,604 --> 00:00:47,357
Nemáme tu Michaela ani Janet.

15
00:00:47,440 --> 00:00:49,525
Nestihli jsme se pořádně rozloučit.

16
00:00:50,151 --> 00:00:51,694
Ani jedním slovem.

17
00:00:54,197 --> 00:00:58,076
Jsme tu sami. Musíme to zvládnout.

18
00:00:59,369 --> 00:01:02,330
Michael říkal,
že nás ten portál zavede k soudci,

19
00:01:02,413 --> 00:01:06,209
tak kde je?

20
00:01:06,292 --> 00:01:08,169
Vidím tu jen burrito.

21
00:01:08,795 --> 00:01:10,171
Není to test?

22
00:01:10,254 --> 00:01:13,007
Třeba ho má jeden z nás sníst,

23
00:01:13,091 --> 00:01:14,675
nebo ho máme sníst spolu,

24
00:01:14,759 --> 00:01:18,638
nebo je to test,
jak dlouho ho vydržíme nesníst.

........