1
00:00:14,032 --> 00:00:18,411
To bylo hustý! Jdu znova!
2
00:00:18,494 --> 00:00:19,495
Ne!
3
00:00:20,079 --> 00:00:23,124
Asi jsem se v mezidimenzi
před přistáním pozvracel.
4
00:00:23,207 --> 00:00:25,418
To tam budou mé zvratky lítat navždy?
5
00:00:25,501 --> 00:00:27,712
Narazí někdo při průletu na mé zvratky?
6
00:00:27,795 --> 00:00:29,130
Přestaň o nich mluvit.
7
00:00:29,213 --> 00:00:30,423
A kde je Michael?
8
00:00:31,132 --> 00:00:32,508
Nepřidá se k nám.
9
00:00:32,592 --> 00:00:34,552
Obětoval se, aby mě zachránil.
10
00:00:34,635 --> 00:00:37,221
Naposled jsem viděla, jak ho Shawn chytil.
11
00:00:37,305 --> 00:00:40,183
A chytil ho hezky, nebo ošklivě?
12
00:00:40,266 --> 00:00:41,350
Ošklivě.
13
00:00:41,434 --> 00:00:44,520
Ale bylo to hezky ošklivě,
nebo zle ošklivě?
14
00:00:44,604 --> 00:00:47,357
Nemáme tu Michaela ani Janet.
15
00:00:47,440 --> 00:00:49,525
Nestihli jsme se pořádně rozloučit.
16
00:00:50,151 --> 00:00:51,694
Ani jedním slovem.
17
00:00:54,197 --> 00:00:58,076
Jsme tu sami. Musíme to zvládnout.
18
00:00:59,369 --> 00:01:02,330
Michael říkal,
že nás ten portál zavede k soudci,
19
00:01:02,413 --> 00:01:06,209
tak kde je?
20
00:01:06,292 --> 00:01:08,169
Vidím tu jen burrito.
21
00:01:08,795 --> 00:01:10,171
Není to test?
22
00:01:10,254 --> 00:01:13,007
Třeba ho má jeden z nás sníst,
23
00:01:13,091 --> 00:01:14,675
nebo ho máme sníst spolu,
24
00:01:14,759 --> 00:01:18,638
nebo je to test,
jak dlouho ho vydržíme nesníst.
........